茅原実里 - Mugen SPIRAL - перевод текста песни на немецкий

Mugen SPIRAL - 茅原実里перевод на немецкий




Mugen SPIRAL
Unendliche SPIRALE
何も見えない my world
Nichts ist sichtbar in meiner Welt
一人欲しがる answer
Ich allein verlange nach einer Antwort
唇が流した uh...
Meine Lippen vergossen, uh... Tränen
鳴り響くサイレン 手招く本能
Die Sirene ertönt, mein Instinkt winkt mich herbei
指先絡めて踊ろうか?
Sollen wir mit verschlungenen Fingerspitzen tanzen, du und ich?
デジャブのように不思議と繰り返す
Wie ein Déjà-vu wiederholt es sich seltsam
またはじまるゼロから
Es beginnt wieder von Null an
孤独のSPIRAL!!
SPIRALE der Einsamkeit!!
廻れ廻れ 愛切り裂き 感情上昇して
Dreh dich, dreh dich, zerreiße die Liebe, die Gefühle steigen an
誰よりも誰よりも 真っ直ぐに(マッスグニ) 抗え
Mehr als jeder andere, mehr als jeder andere, wehre dich geradlinig (GERADLINIG)
飾り立てた戯曲はもういらない
Das ausgeschmückte Schauspiel brauche ich nicht mehr
ヤバイくらい イタイくらい ああ感じてる
So gefährlich, so schmerzhaft, ah, ich spüre es
本当は知ってる I know
Eigentlich weiß ich es, I know
ココ開いたら answer
Wenn ich es hier öffne, die Antwort
なんで、ただ祈るなんて
Warum sollte ich einfach nur beten
「ハァ?...ナンセンス」
„Ha?... Unsinn“
立ち止まってたら轢かれるジャンクション
Eine Kreuzung, an der du überfahren wirst, wenn du stehen bleibst
豪快なステップ踏み出そう
Lass uns einen kühnen Schritt wagen
無意識に惹かれ合った夢の性
Die Natur eines Traumes, in dem wir uns unbewusst zueinander hingezogen fühlten
またはじめるゼロから
Ich beginne wieder von Null an
不屈のSPIRAL!!
Unbeugsame SPIRALE!!
踊れ踊れ この街から逆境の空へと
Tanze, tanze, von dieser Stadt in den Himmel der Widrigkeiten
恋しさも愛しさも 何度でも(ナンドデモ) 受け止める
Sehnsucht und Liebe, immer wieder (IMMER WIEDER) nehme ich sie an
瞳には見えないものを信じたい
Ich will an das glauben, was meine Augen nicht sehen können
めぐり逢い 奪い合い そう進むだけ
Begegnen, wetteifern, so gehe ich einfach voran
渦巻く私の目に
In meinen wirbelnden Augen
いつでもあなたがいるの
Bist du immer da
(グルグルグルグル...)
(GURUGURUGURUGURU...)
縁が広がって
Die Verbindung weitet sich
(グルグルグルグル...)
(GURUGURUGURUGURU...)
繋がって
Verbindet sich
(グルグルグルグル...)
(GURUGURUGURUGURU...)
グルグルグルグルグルと
Guruguruguruguruguru und so
無限のSPIRAL!!
Unendliche SPIRALE!!
廻れ廻れ 愛切り裂き 感情上昇して
Dreh dich, dreh dich, zerreiße die Liebe, die Gefühle steigen an
誰よりも誰よりも 真っ直ぐに(マッスグニ) 輝け
Mehr als jeder andere, mehr als jeder andere, leuchte geradlinig (GERADLINIG)
飾り立てた戯曲はもういらない
Das ausgeschmückte Schauspiel brauche ich nicht mehr
ヤバイくらい イタイくらい ああ感じてる
So gefährlich, so schmerzhaft, ah, ich spüre es
めぐり逢い 奪い合い そう進むだけ
Begegnen, wetteifern, so gehe ich einfach voran





Авторы: Daisuke Kikuta (elements Garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.