茅原実里 - Paradise Lost - перевод текста песни на немецкий

Paradise Lost - 茅原実里перевод на немецкий




Paradise Lost
Verlorenes Paradies
聖なる瞳が 痛みを映したら
Wenn heilige Augen Schmerz widerspiegeln,
振り向いてごらん?
dreh dich um, siehst du?
情熱放つ Trick
Ein Trick, der Leidenschaft freisetzt.
崩れる足元 二人は戻れない
Der Boden unter unseren Füßen bricht, wir beide können nicht zurück.
差し伸べた手をほどかないで
Lass meine ausgestreckte Hand nicht los.
消えるよまた 優しい日々が
Wieder verschwinden sie, die sanften Tage.
思い出を汚すのは許せない
Ich kann nicht zulassen, dass die Erinnerungen beschmutzt werden.
ここは裏切りの楽園(ティル・ナ・ノーグ)
Dies ist das Paradies des Verrats (Tír na nÓg).
さ迷う心の涯に
Am Rande meines wandernden Herzens,
光を求めて 祈る言葉届けあなたに
nach Licht suchend, mögen meine Gebetsworte dich erreichen.
囚われの羽が
Gefangene Flügel
遙かな空へと向かう
streben zum fernen Himmel.
信じたいよ 私たち孤独じゃない
Ich will glauben, dass wir nicht allein sind.
分かり合う(求め合う)
Uns verstehen (uns nacheinander sehnen),
絆の中
inmitten unserer Bande.
離さない(離れない)
Ich lasse nicht los (wir trennen uns nicht),
始まる Destiny
beginnendes Schicksal.
新たな願いに 鎖ほどける時
Wenn sich bei einem neuen Wunsch die Ketten lösen,
休ませてくれる?
wirst du mich ruhen lassen?
深い眠りに
In tiefem Schlaf.
僅かな希望が 私を強くする
Ein kleiner Funke Hoffnung macht mich stark.
ぬくもりに触れてみたいから
Weil ich deine Wärme spüren möchte.
甦れば 儚きいのち
Wenn es wiedererwacht, dieses vergängliche Leben,
繰り返す愛しさが導いた
hat mich wiederkehrende Liebe geführt.
胸に泡沫の調べ
Eine vergängliche Melodie in meiner Brust,
流れる世界の終わり
das Ende der fließenden Welt.
諦めはしない 今が繋ぐ明日探そう
Ich gebe nicht auf, lass uns das Morgen suchen, das die Gegenwart verbindet.
ちぎれ舞う羽は
Zerrissene, tanzende Flügel
未来の空にも向かう
streben auch zum Himmel der Zukunft.
忘れないで 私たちひとつの水晶(クリスタル)
Vergiss nicht, wir sind ein einziger Kristall.
輝いて(眩しくて)
Leuchtend (blendend),
割れないのよ
es zerbricht nicht.
離さない(離れない)
Ich lasse nicht los (wir trennen uns nicht),
誓いの Destiny
Schicksal des Schwurs.
Lost the paradise, Ah!
Das Paradies verloren, Ah!
消えるよまた 優しい日々が
Wieder verschwinden sie, die sanften Tage.
思い出を汚すのは許せない
Ich kann nicht zulassen, dass die Erinnerungen beschmutzt werden.
ここは裏切りの楽園(ティル・ナ・ノーグ)
Dies ist das Paradies des Verrats (Tír na nÓg).
さ迷う心の涯に
Am Rande meines wandernden Herzens,
光を求めて 祈る言葉届けあなたに
nach Licht suchend, mögen meine Gebetsworte dich erreichen.
囚われの羽が
Gefangene Flügel
遙かな空へと向かう
streben zum fernen Himmel.
信じたいよ 私たち孤独じゃない
Ich will glauben, dass wir nicht allein sind.
分かり合う(求め合う)
Uns verstehen (uns nacheinander sehnen),
絆の中
inmitten unserer Bande.
離さない(離れない)
Ich lasse nicht los (wir trennen uns nicht),
見つめて Paradise Lost (Ah!...)
schau es an, das Verlorene Paradies (Ah!...).





Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.