茅原実里 - The immortal kingdom - перевод текста песни на немецкий

The immortal kingdom - 茅原実里перевод на немецкий




The immortal kingdom
Das unsterbliche Königreich
夢のファンファーレ奏でましょう
Lass uns die Fanfare der Träume spielen
ここへおいでよ早く
Komm schnell hierher
幸せへと喜びへと いま扉を開いて
Zum Glück, zur Freude, öffne jetzt die Tür
金の羽が銀の星へ 愛の詩流すでしょう
Goldene Flügel werden wohl ein Liebeslied zu den silbernen Sternen tragen
夢の場所は
Der Ort der Träume ist...
夢の場所は
Der Ort der Träume ist...
誰の中にもあるよ
...in jedem von uns.
懐かしい優しい声に呼ばれ
Gerufen von einer nostalgischen, sanften Stimme
思い出す小さな願い事を
Erinnere ich mich an kleine Wünsche
一緒に 一緒に 一緒に楽しもう!
Zusammen, zusammen, lass uns zusammen Spaß haben!
廻る光 空が眩しい
Kreisendes Licht, der Himmel blendet
消えない輝き満ちて
Erfüllt von unvergänglichem Glanz
廻る光 眩しいね笑顔が
Kreisendes Licht, wie blendend die Lächeln sind
みんなの笑顔が素敵
Das Lächeln aller ist wunderbar
一緒に歌おう夢よ広がれ 手を伸ばしましょう
Lass uns zusammen singen, Traum, breite dich aus, lass uns die Hände ausstrecken.
一緒に歌おう夢よ広がれ 愛が見えるよ
Lass uns zusammen singen, Traum, breite dich aus, ich kann die Liebe sehen.





Авторы: 俊龍


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.