Текст и перевод песни 茅原実里 - Tomorrow’s chance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomorrow’s chance
Tomorrow's chance
泣きながら歩いた路を
Walking
down
the
path
where
I
cried
他人は軽く通り抜けて
Others
passed
through
it
lightly
私だけ一歩一歩
迷える霧の中
Only
I,
step
by
step,
lost
in
the
misty
fog
手探りで感じた希望
Gropingly
feeling
the
hope
追いかけても見失えば
If
I
chase
after
it,
I'll
lose
sight
of
it
心折れそうに
I
feel
distance
My
heart
feels
like
breaking
I
feel
distance
君も同じ気持ちなの?
焦りと痛み苦いロジック
わかっているよ
その目でわかる
Do
you
also
feel
the
same?
Anxious
and
in
pain,
a
bitter
logic
I
understand,
I
can
see
it
in
your
eyes
Tomorrow's
chance
途切れた雲の上で
Tomorrow's
chance,
above
the
broken
clouds
眠る扉
開けに行こうか
A
sleeping
door,
shall
we
go
and
open
it?
ひとつじゃない
We
have
the
future
We're
not
alone,
We
have
the
future
One
more
chance
自分をもっと
One
more
chance,
let's
love
ourselves
more
誰かの大切な存在であるなら
Be
someone
precious
to
someone
毎日の陰にもきっと
特別な瞬間があるの
私たち一期一会
大事に刻み込む
There
must
be
special
moments
even
in
the
shadows
of
everyday
life,
we
are
all
one-in-a-lifetime,
let's
cherish
it
手懸りは身近な波動
The
clue
is
the
familiar
vibes
受けとめたら繋がるかも
If
we
accept
it,
maybe
we
can
connect
心ひらこうよ
You
need
good
stance
Let's
open
our
hearts,
You
need
good
stance
君が動き出すことで
今日も明日も変わるマジック
By
you
taking
action,
magic
changes
today
and
tomorrow
わかってほしい
気付いてほしい
I
want
you
to
understand,
I
want
you
to
realize
Wonderful
time
痺れる様な未来
Wonderful
time,
a
thrilling
future
描く力
生まれた頃は
The
power
to
draw,
at
the
time
of
birth
ひとりじゃない
We
get
the
sunshine
We're
not
alone,
We
get
the
sunshine
Hold
on
time
自分できっと
Hold
on
time,
I'm
sure
I
can
作ってみよう
誰でも
Let
everyone
make
it
誰とも信じ合う実感持ちたいよ
I
want
a
sense
of
trust
with
everyone
Time
has
gone,
time
has
gone
You
know?
Time
has
gone,
time
has
gone
You
know?
ゆっくりと急いでみて
Take
your
time
and
hurry
不可能を可能にする
Make
the
impossible
possible
Today's
chance
途切れた雲の上で
Today's
chance,
above
the
broken
clouds
眠る扉
開けに行こうか
A
sleeping
door,
shall
we
go
and
open
it?
ひとつじゃない
We
have
the
future
We're
not
alone,
We
have
the
future
One
more
chance
One
more
chance
自分をもっと愛してみよう
誰もが
Let's
love
ourselves
more,
everyone
誰かの大切な存在であるから
Because
we
are
someone
precious
to
someone
Wow
wow
chance...
Wow
wow
chance...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.