Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
endless voyage
Endlose Reise
恒星の束縛さえも解いて
飛び往くの
Selbst
die
Fesseln
der
Fixsterne
lösend,
fliege
ich
davon
永遠を彷徨う
ことさえもね...
畏れないで
Selbst
das
Wandern
durch
die
Ewigkeit...
fürchte
dich
nicht
旋形のその軌道が描いた弓の弧に
Auf
dem
Bogen,
den
jene
spiralförmige
Bahn
zeichnete,
番えた矢のような願い
Ein
Wunsch
wie
ein
aufgelegter
Pfeil
天球儀の知り得ない闇へ射した光
Ein
Lichtstrahl,
geschossen
in
die
Dunkelheit,
die
das
Himmelsglobus
nicht
kennt
届くまで手を延ばすの
終わりのない旅としても
Ich
strecke
meine
Hand
aus,
bis
er
ankommt,
selbst
wenn
es
eine
endlose
Reise
ist
たった一つ輝く...
愛しいこの水の惑星だって
Selbst
dieser
eine
leuchtende...
geliebte
Wasserplanet,
終焉を逃れることはできないけど
Kann
seinem
Ende
nicht
entkommen,
aber
人は定められた運命さえ乗り越えて
Die
Menschen
überwinden
selbst
das
vorherbestimmte
Schicksal
宇宙の扉、開き放った...
天を穿つ
VOYAGER
Haben
das
Tor
zum
All
aufgestoßen...
Himmelsdurchbohrender
VOYAGER
流星の生まれ来る場所よりも
果てしなく
Endloser
als
der
Ort,
an
dem
Sternschnuppen
geboren
werden,
『歓喜の歌』を抱きしめて
Die
『Ode
an
die
Freude』
umarmend
天球儀の知り得ない闇へ宛てた手紙
Ein
Brief,
adressiert
an
die
Dunkelheit,
die
das
Himmelsglobus
nicht
kennt
返らないその谺に孤独を得るだけとしても
Selbst
wenn
ich
durch
sein
nicht
zurückkehrendes
Echo
nur
Einsamkeit
erfahre
たった一つだけという...
かけがえのない命の惑星に
Dem
einen,
unersetzlichen
Planeten
des
Lebens,
終焉が訪れる前に探し出すの
Werde
ich
es
finden,
bevor
das
Ende
kommt
人に与えられた時がもし僅かとしたって
Selbst
wenn
die
den
Menschen
gegebene
Zeit
nur
kurz
ist,
明日(EARTH)を繋ぐ希望を求める
ADVENTURE
Ein
ABENTEUER
auf
der
Suche
nach
Hoffnung,
die
das
Morgen
(EARTH)
verbindet
天球儀のその先へ放った矢の行方
Dem
Ziel
des
Pfeils,
der
über
das
Himmelsglobus
hinausgeschossen
wurde,
追いかけて手を延ばそう
終わりのない旅としても
Werde
ich
ihm
nachjagen
und
meine
Hand
ausstrecken,
selbst
wenn
es
eine
endlose
Reise
ist
たった一つしかない...
かけがえのない命の惑星に
Dem
einzigen,
unersetzlichen
Planeten
des
Lebens,
サヨナラを告げるその日を迎える時
Wenn
der
Tag
kommt,
an
dem
wir
Lebewohl
sagen,
人は定められた運命さえ乗り越えて
Werden
die
Menschen
selbst
das
vorherbestimmte
Schicksal
überwinden
宇宙の扉、拓いていくの...
未来へと飛び往く
VOYAGER
Das
Tor
zum
All
öffnen...
In
die
Zukunft
fliegender
VOYAGER
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢鴇つかさ(arte Refact)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.