Текст и перевод песни 茅原実里 - endless voyage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
endless voyage
endless voyage
恒星の束縛さえも解いて
飛び往くの
Unraveled
from
the
star's
tight
bond,
we
soar
through
the
cosmic
expanse
永遠を彷徨う
ことさえもね...
畏れないで
Wandering
endlessly,
we
shed
our
fears,
never
recoiling
from
the
void
旋形のその軌道が描いた弓の弧に
In
the
parabolic
arc
of
our
celestial
trajectory,
番えた矢のような願い
We
nock
upon
the
string
an
arrow
of
earnest
desire
天球儀の知り得ない闇へ射した光
Within
the
unknown
darkness
beyond
the
celestial
sphere,
our
light
streams
届くまで手を延ばすの
終わりのない旅としても
We
reach
out,
undeterred
by
the
prospect
of
an
interminable
journey
たった一つ輝く...
愛しいこの水の惑星だって
Even
this
cherished
aqueous
planet,
glistening
in
its
celestial
solitude
終焉を逃れることはできないけど
Cannot
evade
its
inevitable
demise
人は定められた運命さえ乗り越えて
But
humankind,
transcending
its
preordained
fate,
宇宙の扉、開き放った...
天を穿つ
VOYAGER
Has
breached
the
cosmic
gateway,
venturing
forth
upon
the
VOYAGER,
its
celestial
spear
piercing
the
heavens
流星の生まれ来る場所よりも
果てしなく
From
realms
where
meteors
ignite,
our
voyage
extends,
infinite
『歓喜の歌』を抱きしめて
Embracing
the
'Ode
to
Joy'
天球儀の知り得ない闇へ宛てた手紙
To
the
unknown
abyss
beyond
the
celestial
sphere,
we
dispatch
our
missive
返らないその谺に孤独を得るだけとしても
Though
its
echo
returns
naught
but
a
poignant
solitude
たった一つだけという...
かけがえのない命の惑星に
On
this
singular
and
irreplaceable
planet,
our
ephemeral
existence
flickers
終焉が訪れる前に探し出すの
Before
the
final
curtain
falls,
we
seek
人に与えられた時がもし僅かとしたって
Though
the
time
granted
to
us
may
be
fleeting,
明日(EARTH)を繋ぐ希望を求める
ADVENTURE
We
embark
on
an
ADVENTURE,
seeking
hope
to
bridge
the
gap
between
tomorrows
(EARTH)
天球儀のその先へ放った矢の行方
Beyond
the
celestial
sphere,
we
trace
the
trajectory
of
our
arrow
追いかけて手を延ばそう
終わりのない旅としても
We
pursue
it
relentlessly,
undeterred
by
the
prospect
of
an
interminable
journey
たった一つしかない...
かけがえのない命の惑星に
On
this
singular
and
irreplaceable
planet,
our
ephemeral
existence
flickers
サヨナラを告げるその日を迎える時
As
we
face
the
day
of
our
parting
人は定められた運命さえ乗り越えて
Humankind,
transcending
its
preordained
fate,
宇宙の扉、拓いていくの...
未来へと飛び往く
VOYAGER
Charts
a
course
beyond
the
cosmic
gateway,
the
VOYAGER
soaring
into
the
boundless
future
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 矢鴇つかさ(arte Refact)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.