Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そのとき僕は髪飾りを買う
Dann kaufe ich den Haarschmuck
君が落とした
髪飾り
Der
Haarschmuck,
den
du
fallen
gelassen
hast
渡せないままだった
Ich
konnte
ihn
dir
nicht
zurückgeben
ドレスが似合う
Das
Kleid
steht
dir
gut
ただひとことが言えなくて
Nur
ein
einziges
Wort
konnte
ich
nicht
sagen
次々に誘われ廻る
Zum
Tanz
gebeten,
einer
nach
dem
anderen,
drehst
du
dich
ダンスの中
光る
月の欠片が舞い降りた
Im
Tanz
leuchtend,
tanzten
Splitter
des
Mondes
herab
笑っていたね
Du
hast
gelächelt,
nicht
wahr?
ならいいんだよ
Dann
ist
es
ja
gut
おとなしい君がヒロイン
Du,
die
Ruhige,
bist
die
Heldin
今宵の美しさを刻み込む
大切な場所へと
Die
Schönheit
dieser
Nacht
präge
ich
mir
tief
ein
笑ってほしい
Ich
möchte,
dass
du
lachst
さみしい心を僕だけが知ってると思う
Ich
glaube,
nur
ich
kenne
dein
einsames
Herz
自分が情けないと少し落ち込むんだ
Ich
bin
etwas
niedergeschlagen,
weil
ich
mich
so
erbärmlich
fühle
眠れないから
歩こうか
Da
ich
nicht
schlafen
kann,
gehe
ich
wohl
spazieren
紙ふぶき踏みながら
Während
ich
auf
Konfetti
trete
いつもの服じゃ
In
meiner
Alltagskleidung
祭りの気分味わえず
Kann
ich
die
Feststimmung
nicht
genießen
街あかり歌声残り
Straßenlaternen,
nachklingender
Gesang
エールを飲む
皆よ
きっと楽しんだのだろう
Ihr
alle,
die
ihr
Ale
trinkt,
hattet
sicher
Spaß
星が瞬いた
Die
Sterne
funkelten
笑っていてよ
Sollst
du
bitte
lächeln
はしゃいでる顔が見たい
Ich
will
dein
ausgelassenes
Gesicht
sehen
朝まで独りきりで繰り返す
残像の切れ端
Bis
zum
Morgen
wiederhole
ich
allein
Fetzen
von
Nachbildern
自分もいつか
Eines
Tages
werde
auch
ich
誇れるような大人になって申し込もう
Ein
Erwachsener
sein,
auf
den
ich
stolz
bin,
und
dich
bitten
一番と最後に
Für
den
ersten
und
den
letzten
踊る為にもっと生きてみたい
Tanz
– dafür
will
ich
intensiver
leben
花の模様が
きらきら跳ねれば
Wenn
das
Blumenmuster
funkelt
und
tanzt
揺れる髪が眩しくて
Ist
dein
wehendes
Haar
blendend
笑っていてよ
Sollst
du
bitte
lächeln
はしゃいでる顔でいてよ
Behalte
dein
ausgelassenes
Gesicht
今宵の美しさに
おとなしい君だってヒロイン
Mit
der
Schönheit
dieser
Nacht
bist
selbst
du,
die
Ruhige,
die
Heldin
自分もいつか
Eines
Tages
werde
auch
ich
誇れるような大人になって申し込もう
Ein
Erwachsener
sein,
auf
den
ich
stolz
bin,
und
dich
bitten
一番と最後に
Für
den
ersten
und
den
letzten
踊る為にもっと生きてみたい
Tanz
– dafür
will
ich
intensiver
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 虹音, 畑 亜貴
Альбом
Parade
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.