Текст и перевод песни 茅原実里 - そのとき僕は髪飾りを買う
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そのとき僕は髪飾りを買う
My Hair Ornament, That Time
君が落とした
髪飾り
The
hair
ornament
you
dropped,
渡せないままだった
I
couldn't
give
it
to
you.
ドレスが似合う
The
dress
fits
you
well,
ただひとことが言えなくて
There
was
only
one
thing
I
couldn't
say,
次々に誘われ廻る
One
invitation
after
another
swirled
around
ダンスの中
光る
月の欠片が舞い降りた
A
shard
of
moon
danced
down
amidst
the
dance.
ならいいんだよ
Well,
that's
fine.
おとなしい君がヒロイン
And
the
quiet
girl
is
the
heroine
今宵の美しさを刻み込む
大切な場所へと
Carving
this
night's
beauty
into
an
important
place.
笑ってほしい
I
want
you
to
smile.
さみしい心を僕だけが知ってると思う
Only
I
knew
your
lonely
heart.
自分が情けないと少し落ち込むんだ
I
feel
a
little
sorry
for
myself.
眠れないから
歩こうか
I
can't
sleep.
Why
don't
we
go
for
a
walk?
紙ふぶき踏みながら
Trampling
over
confetti,
いつもの服じゃ
I
can't
feel
the
festival
spirit
in
my
ordinary
clothes,
祭りの気分味わえず
The
streetlights
and
singing
voices
remain,
街あかり歌声残り
Everyone
must
have
had
a
blast
drinking
sake.
エールを飲む
皆よ
きっと楽しんだのだろう
The
stars
twinkled,
星が瞬いた
You'll
still
be
smiling
笑っていてよ
I
want
to
see
your
cheerful
face,
はしゃいでる顔が見たい
I
repeat
the
fragments
of
lingering
images
alone
until
morning
朝まで独りきりで繰り返す
残像の切れ端
Someday
I'll
be
able
自分もいつか
To
become
a
proud
adult
and
ask
you
out,
誇れるような大人になって申し込もう
Both
at
the
beginning
and
at
the
end,
一番と最後に
I
want
to
live
more
in
order
to
dance
踊る為にもっと生きてみたい
When
the
flower
patterns
sparkle
and
sway,
花の模様が
きらきら跳ねれば
Your
swaying
hair
dazzles.
揺れる髪が眩しくて
You'll
still
be
smiling
今宵の美しさに
おとなしい君だってヒロイン
In
this
night's
beauty,
even
a
quiet
girl
like
you
is
a
heroine.
自分もいつか
Someday
I'll
be
able
誇れるような大人になって申し込もう
To
become
a
proud
adult
and
ask
you
out,
一番と最後に
Both
at
the
beginning
and
at
the
end,
踊る為にもっと生きてみたい
I
want
to
live
more
in
order
to
dance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 虹音, 畑 亜貴
Альбом
Parade
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.