Текст и перевод песни 茅原実里 - そのとき僕は髪飾りを買う
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そのとき僕は髪飾りを買う
В тот раз я куплю заколку для волос
君が落とした
髪飾り
Заколку,
что
ты
обронил,
渡せないままだった
Я
так
и
не
смогла
тебе
вернуть.
ドレスが似合う
Тебе
так
шло
это
платье,
ただひとことが言えなくて
Но
я
не
смогла
произнести
ни
слова.
次々に誘われ廻る
Тебя
приглашали
танцевать
снова
и
снова,
ダンスの中
光る
月の欠片が舞い降りた
А
в
кружении
танца,
осколки
лунного
света
падали
вниз.
ならいいんだよ
Тогда
все
хорошо.
おとなしい君がヒロイン
Тихий
ты
– герой
сегодняшнего
вечера.
今宵の美しさを刻み込む
大切な場所へと
В
этом
важном
месте,
что
навсегда
запомнит
твою
красоту,
笑ってほしい
Я
хочу,
чтобы
ты
улыбался.
さみしい心を僕だけが知ってると思う
Мне
кажется,
только
я
знаю,
как
одиноко
твое
сердце.
自分が情けないと少し落ち込むんだ
Мне
немного
грустно
от
собственной
беспомощности.
眠れないから
歩こうか
Не
могу
уснуть,
пойду
прогуляюсь.
紙ふぶき踏みながら
Шагая
по
конфетти,
いつもの服じゃ
В
своей
обычной
одежде
祭りの気分味わえず
Не
могу
прочувствовать
атмосферу
праздника.
街あかり歌声残り
Городские
огни,
отголоски
песен...
エールを飲む
皆よ
きっと楽しんだのだろう
Все
пьют,
веселятся.
Наверное,
им
было
хорошо.
笑っていてよ
Улыбайся,
пожалуйста.
はしゃいでる顔が見たい
Хочу
видеть
твою
радостную
улыбку.
朝まで独りきりで繰り返す
残像の切れ端
До
самого
утра,
в
одиночестве,
я
прокручиваю
обрывки
воспоминаний.
誇れるような大人になって申し込もう
Стану
взрослым
человеком,
которым
смогу
гордиться,
и
тогда
приглашу
тебя.
一番と最後に
Первым
и
последним
踊る為にもっと生きてみたい
Танцем.
Ради
этого
я
хочу
жить
дальше.
花の模様が
きらきら跳ねれば
Узор
из
цветов
ярко
блестит,
揺れる髪が眩しくて
Твои
развевающиеся
волосы
ослепительны.
笑っていてよ
Улыбайся,
пожалуйста.
はしゃいでる顔でいてよ
Оставайся
таким
же
радостным.
今宵の美しさに
おとなしい君だってヒロイン
В
эту
прекрасную
ночь,
даже
тихий
ты
– герой
вечера.
誇れるような大人になって申し込もう
Стану
взрослым
человеком,
которым
смогу
гордиться,
и
тогда
приглашу
тебя.
一番と最後に
Первым
и
последним
踊る為にもっと生きてみたい
Танцем.
Ради
этого
я
хочу
жить
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 虹音, 畑 亜貴
Альбом
Parade
дата релиза
26-11-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.