茅原実里 - アイノウタ - перевод текста песни на немецкий

アイノウタ - 茅原実里перевод на немецкий




アイノウタ
Lied der Liebe
誰かの笑顔がただ眩しくて なぜか痛み感じてた
Das Lächeln eines anderen war so strahlend, dass es mir irgendwie Schmerz bereitete.
誰かの言葉が胸に刺さって いつも一人ぼっちでいた
Die Worte eines anderen stachen mir ins Herz, und ich war immer ganz allein.
浮かぶスタートライン 世界を変える覚悟を決めたら
Die Startlinie erscheint. Sobald ich den Entschluss fasse, die Welt zu verändern,
Bye-bye! サヨナラから次の夢が始まるよ 勇気出して諦めないで
Bye-bye! Mit dem Abschied beginnt der nächste Traum. Sei mutig, gib nicht auf!
Bye-bye! この場所から小さな一歩を踏み出せばほら 新しい君が待ってる
Bye-bye! Wenn du von diesem Ort einen kleinen Schritt machst, sieh nur, ein neuer Du wartet.
「サヨナラ」大きく手を振ろう
Lass uns zum „Abschied“ kräftig winken.
知らない世界をただ知りたくて いつも自分を求めてた
Ich wollte nur die unbekannte Welt kennenlernen und suchte immer nach mir selbst.
知りたい気持ちが扉を叩き 少し大人に近づいた
Das Verlangen zu wissen klopfte an die Tür, und ich kam dem Erwachsensein ein Stück näher.
この世界は変わるよ 心の地図で無限の未来へ
Diese Welt wird sich ändern. Mit der Karte des Herzens in eine unendliche Zukunft.
Bye-bye! 君の空に架かる七色の虹が 愛のアーチ描いてゆくよ
Bye-bye! Der Regenbogen in sieben Farben, der sich über deinen Himmel spannt, wird einen Bogen der Liebe zeichnen.
Bye-bye! 夢の中で僕らは 導かれ巡り逢えた 運命の生まれた星で
Bye-bye! Im Traum wurden wir geführt und trafen uns zufällig auf dem Stern, wo das Schicksal geboren wurde.
「アリガトウ」「サヨナラ」
„Danke“, „Auf Wiedersehen“
「サヨナラ」「アリガトウ」
„Auf Wiedersehen“, „Danke“
「スキダヨ」「ダイスキ」愛の歌
„Ich mag dich“, „Ich liebe dich“, ein Lied der Liebe.
君がいつも笑って 幸せでいますように 今日も唄おう
Damit du immer lächelst und glücklich bist, lass uns auch heute singen.
Bye-bye! サヨナラから君の夢が始まるよ 新しい君が待ってる
Bye-bye! Mit dem Abschied beginnt dein Traum. Ein neuer Du wartet.
そうさ! 僕らは選んでゆく 一番大事な存在を 偽りのない愛を掲げて
Genau! Wir werden wählen, wer uns am wichtigsten ist, und eine Liebe ohne Falschheit hochhalten.
Bye-bye! 夢の中で僕らは いつだって巡り逢える 運命の生まれた星で
Bye-bye! Im Traum können wir uns immer wieder zufällig treffen, auf dem Stern, wo das Schicksal geboren wurde.
「アリガトウ」大きく手を振るよ
Zum „Danke“ winke ich kräftig.
Bye-bye! サヨナラから
Bye-bye! Vom Abschied an...
Bye-bye! 始まるから
Bye-bye! Weil es beginnt...





Авторы: 中沢 伴行, 茅原 実里, 中沢 伴行, 茅原 実里


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.