Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰かの笑顔がただ眩しくて
なぜか痛み感じてた
Das
Lächeln
eines
anderen
war
so
strahlend,
dass
es
mir
irgendwie
Schmerz
bereitete.
誰かの言葉が胸に刺さって
いつも一人ぼっちでいた
Die
Worte
eines
anderen
stachen
mir
ins
Herz,
und
ich
war
immer
ganz
allein.
浮かぶスタートライン
世界を変える覚悟を決めたら
Die
Startlinie
erscheint.
Sobald
ich
den
Entschluss
fasse,
die
Welt
zu
verändern,
Bye-bye!
サヨナラから次の夢が始まるよ
勇気出して諦めないで
Bye-bye!
Mit
dem
Abschied
beginnt
der
nächste
Traum.
Sei
mutig,
gib
nicht
auf!
Bye-bye!
この場所から小さな一歩を踏み出せばほら
新しい君が待ってる
Bye-bye!
Wenn
du
von
diesem
Ort
einen
kleinen
Schritt
machst,
sieh
nur,
ein
neuer
Du
wartet.
「サヨナラ」大きく手を振ろう
Lass
uns
zum
„Abschied“
kräftig
winken.
知らない世界をただ知りたくて
いつも自分を求めてた
Ich
wollte
nur
die
unbekannte
Welt
kennenlernen
und
suchte
immer
nach
mir
selbst.
知りたい気持ちが扉を叩き
少し大人に近づいた
Das
Verlangen
zu
wissen
klopfte
an
die
Tür,
und
ich
kam
dem
Erwachsensein
ein
Stück
näher.
この世界は変わるよ
心の地図で無限の未来へ
Diese
Welt
wird
sich
ändern.
Mit
der
Karte
des
Herzens
in
eine
unendliche
Zukunft.
Bye-bye!
君の空に架かる七色の虹が
愛のアーチ描いてゆくよ
Bye-bye!
Der
Regenbogen
in
sieben
Farben,
der
sich
über
deinen
Himmel
spannt,
wird
einen
Bogen
der
Liebe
zeichnen.
Bye-bye!
夢の中で僕らは
導かれ巡り逢えた
運命の生まれた星で
Bye-bye!
Im
Traum
wurden
wir
geführt
und
trafen
uns
zufällig
auf
dem
Stern,
wo
das
Schicksal
geboren
wurde.
「アリガトウ」「サヨナラ」
„Danke“,
„Auf
Wiedersehen“
「サヨナラ」「アリガトウ」
„Auf
Wiedersehen“,
„Danke“
「スキダヨ」「ダイスキ」愛の歌
„Ich
mag
dich“,
„Ich
liebe
dich“,
ein
Lied
der
Liebe.
君がいつも笑って
幸せでいますように
今日も唄おう
Damit
du
immer
lächelst
und
glücklich
bist,
lass
uns
auch
heute
singen.
Bye-bye!
サヨナラから君の夢が始まるよ
新しい君が待ってる
Bye-bye!
Mit
dem
Abschied
beginnt
dein
Traum.
Ein
neuer
Du
wartet.
そうさ!
僕らは選んでゆく
一番大事な存在を
偽りのない愛を掲げて
Genau!
Wir
werden
wählen,
wer
uns
am
wichtigsten
ist,
und
eine
Liebe
ohne
Falschheit
hochhalten.
Bye-bye!
夢の中で僕らは
いつだって巡り逢える
運命の生まれた星で
Bye-bye!
Im
Traum
können
wir
uns
immer
wieder
zufällig
treffen,
auf
dem
Stern,
wo
das
Schicksal
geboren
wurde.
「アリガトウ」大きく手を振るよ
Zum
„Danke“
winke
ich
kräftig.
Bye-bye!
サヨナラから
Bye-bye!
Vom
Abschied
an...
Bye-bye!
始まるから
Bye-bye!
Weil
es
beginnt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中沢 伴行, 茅原 実里, 中沢 伴行, 茅原 実里
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.