茅原実里 - 儚くも愛しき世界の中で - перевод текста песни на немецкий

儚くも愛しき世界の中で - 茅原実里перевод на немецкий




儚くも愛しき世界の中で
In dieser vergänglichen, doch geliebten Welt
ただ... ただ儚く、ただ... ただ愛しい
Einfach... einfach vergänglich, einfach... einfach geliebt
ただ... 有りの儘に美しい世界の中で
Einfach... in dieser Welt, die so schön ist, wie sie ist
揺れ惑うその心... 求めて、畏れて、目を逸らす
Dein schwankendes Herz... suchend, fürchtend, den Blick abwendend
ほんの少しだけでいい、その手を伸ばして... この手に触れて
Nur ein ganz kleines bisschen genügt, streck deine Hand aus... berühre meine Hand
諸行は無情と嘆いているより
Anstatt zu beklagen, dass alles vergänglich ist
一度の命を与えられた奇跡感じて
Spüre das Wunder, dieses eine Leben erhalten zu haben
誰もが立ち止まって迷っても、「独りきりじゃないよ」と
Auch wenn jeder innehält und zögert: "Du bist nicht allein",
言葉を届けるから、聞いて欲しい
Diese Worte sende ich dir, also hör bitte zu
私はいつもあなたを見てるわ
Ich beobachte dich immer
愛に狂い、愛を奪い、愛に泣き、愛を知る
Wie du verrückt nach Liebe bist, Liebe raubst, um Liebe weinst, Liebe kennenlernst
あなたを見てるわ
Ich beobachte dich
ただ... ただ儚く、ただ... ただ愛しい
Einfach... einfach vergänglich, einfach... einfach geliebt
ただ... 有りの儘に美しい世界の中で
Einfach... in dieser Welt, die so schön ist, wie sie ist
傷ついた優しさを隠していないで、もう一度
Versteck deine verletzte Güte nicht, noch einmal
歩き出すそのために、瞳に宿して... 見つめ返して
Damit du wieder losgehen kannst, trag es in deinen Augen... erwidere meinen Blick
生々流転の此の世を彷徨い
Umherirrend in dieser Welt des ständigen Wandels
何度も巡り来る哀しみを勇気に変えて
Verwandle die Traurigkeit, die immer wiederkehrt, in Mut
何時だって傍で祈ってるわ...
Ich bete immer an deiner Seite...
壊れるほどの想い抱えても、「独りきりじゃないよ」と
Auch wenn du Gefühle hegst, die dich fast zerbrechen: "Du bist nicht allein",
背中に囁くから、信じて欲しい
Flüstere ich dir in den Rücken, also glaub mir bitte
私はいつもあなたを見てるわ
Ich beobachte dich immer
愛に迷い、愛を歌い、愛を拒み、愛を得る
Wie du dich in der Liebe verirrst, die Liebe besingst, die Liebe ablehnst, Liebe gewinnst
あなたを見てるわ
Ich beobachte dich
ただ... ただ儚く、ただ... ただ愛しい
Einfach... einfach vergänglich, einfach... einfach geliebt
ただ... 有りの儘に美しい世界の中で
Einfach... in dieser Welt, die so schön ist, wie sie ist
誰もと同じように迷っても、「独りきりじゃないよ」と
Auch wenn du zögerst wie jeder andere: "Du bist nicht allein",
言葉を届けるから、聞いて欲しい
Diese Worte sende ich dir, also hör bitte zu
私はいつもあなたを見てるわ
Ich beobachte dich immer
愛を忌み、愛を失い、愛に生き、愛を願う
Wie du die Liebe verabscheust, Liebe verlierst, für die Liebe lebst, dir Liebe wünschst
あなたを見てるわ
Ich beobachte dich
ただ... ただ儚く、ただ... ただ愛しい
Einfach... einfach vergänglich, einfach... einfach geliebt
ただ... 有りの儘に美しい世界の中で
Einfach... in dieser Welt, die so schön ist, wie sie ist





Авторы: 松井 洋平, 下川 佳代, 下川 佳代, 松井 洋平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.