茅原実里 - 向かい風に打たれながら - перевод текста песни на немецкий

向かい風に打たれながら - 茅原実里перевод на немецкий




向かい風に打たれながら
Vom Gegenwind getroffen
迷いのなかで
Inmitten des Zweifels,
だんだん大きくなる心の叫び
wird der Schrei meines Herzens allmählich lauter.
ひとりじゃないって感じる場所が欲しい
Ich will einen Ort, an dem ich spüre, dass ich nicht allein bin.
始まりなんだ storm on heart
Es ist der Anfang, storm on heart.
(Come on Come on Come on!)
(Come on Come on Come on!)
強い衝動 強いだけじゃない そんな衝動
Ein starker Drang, nicht nur stark, solch ein Drang.
(Come on Come on Come on Come on!)
(Come on Come on Come on Come on!)
振り向いても (答える声は No, no no!) わからない
Auch wenn ich zurückblicke (Die antwortende Stimme ist No, no no!), verstehe ich es nicht.
新しい自分へと
Zu einem neuen Selbst,
変わるための鍵はここにある
der Schlüssel zur Veränderung liegt hier.
向かい風に打たれても 冷たい雨に濡れても
Auch wenn ich vom Gegenwind getroffen werde, auch wenn ich vom kalten Regen durchnässt werde,
消えない情熱で走ろう
lass uns mit unlöschbarer Leidenschaft laufen.
願いは光のように 明日を照らす照らすよ
Mein Wunsch wird wie ein Licht das Morgen erhellen, erhellen.
さあ覚悟を見せてごらんよ
Na los, zeig mir deine Entschlossenheit!
一瞬の蜃気楼が (意識を越えて)
Eine flüchtige Fata Morgana (jenseits des Bewusstseins)
真っ直ぐに伸びるレールを映したのさ
spiegelte die geradeaus verlaufenden Schienen wider.
焦り押さえて
Die Ungeduld unterdrückend,
じっと前を向いたんだ 高まってく本気
blickte ich starr nach vorn, meine wachsende Ernsthaftigkeit.
足掻いてさらに限界捨て去ったら
Wenn du dich abmühst und die Grenzen hinter dir lässt,
ついておいでよ brave on you
dann folge mir, brave on you.
(Come on Come on Come on!)
(Come on Come on Come on!)
凄い衝撃 凄いだけじゃない 真の衝撃
Ein gewaltiger Schock, nicht nur gewaltig, ein wahrer Schock.
(Come on Come on Come on Come on!)
(Come on Come on Come on Come on!)
求めれば (望んだ分のDiamond) つかめるさ
Wenn du danach strebst (den ersehnten Diamond), kannst du ihn ergreifen.
負けない自分へと
Zu einem Selbst, das nicht verliert,
変わるために君は突き進め
um dich zu verändern, musst du vorwärtsstürmen.
熱い砂に抱かれても 渇きに喉が灼けても
Auch wenn ich vom heißen Sand umarmt werde, auch wenn meine Kehle vor Durst brennt,
消せない情熱に会いたい
möchte ich die unlöschbare Leidenschaft treffen.
想いは重なり合って 明日が燃える燃えるよ
Unsere Gefühle überlagern sich, das Morgen brennt, brennt.
さあ未来へ全て賭けよう
Komm, lass uns alles auf die Zukunft setzen!
(Oh, my railway どこまで Oh, my railway... Go!)
(Oh, my railway, wohin? Oh, my railway... Go!)
熱い砂に抱かれても 渇きに喉が灼けても
Auch wenn ich vom heißen Sand umarmt werde, auch wenn meine Kehle vor Durst brennt,
消せない情熱に会いたい
möchte ich die unlöschbare Leidenschaft treffen.
想いは重なり合って 明日へ向かう向かうよ
Unsere Gefühle überlagern sich, gehen dem Morgen entgegen, entgegen.
さあ未来へ全て賭けよう
Komm, lass uns alles auf die Zukunft setzen!
向かい風に打たれても 冷たい雨に濡れても
Auch wenn ich vom Gegenwind getroffen werde, auch wenn ich vom kalten Regen durchnässt werde,
消えない情熱で走ろう
lass uns mit unlöschbarer Leidenschaft laufen.
願いは光のように 明日を照らす照らすよ
Mein Wunsch wird wie ein Licht das Morgen erhellen, erhellen.
さあ覚悟を見せてごらんよ
Na los, zeig mir deine Entschlossenheit!
一瞬の蜃気楼が (意識を越えて)
Eine flüchtige Fata Morgana (jenseits des Bewusstseins)
真っ直ぐに伸びるレールを映したのさ
spiegelte die geradeaus verlaufenden Schienen wider.
(Oh, my railway どこまで)
(Oh, my railway, wohin?)
Come on Come on Come on! 強い風
Come on Come on Come on! Starker Wind.
(どこまで... かなたへ...)
(Wohin... in die Ferne...)
Come on Come on Come on! 強い衝動
Come on Come on Come on! Starker Drang.





Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.