茅原実里 - 境界の彼方 - перевод текста песни на немецкий

境界の彼方 - 茅原実里перевод на немецкий




境界の彼方
Jenseits der Grenze
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Einsamkeit benetzt meine Wangen, benetzt sie, aber
夜明けの気配が静かに満ちて
Die Ahnung der Morgendämmerung erfüllt leise die Luft
私を空へ招くよ 希望が彼方で待ってる
Lädt mich zum Himmel ein, Hoffnung wartet in der Ferne
そうだよ行くよ
Ja, ich gehe
迷いながらも君を探す旅
Eine Reise, dich zu suchen, auch wenn ich zögere
すれ違う意識 手が触れたよね
Sich kreuzendes Bewusstsein, unsere Hände berührten sich, nicht wahr?
捕まえるよしっかり 求め合う心
Ich fange dich fest, Herzen, die sich nacheinander sehnen
それは夢の証
Das ist der Beweis eines Traums
互いを受けとめる度に 惹かれてく
Jedes Mal, wenn wir uns gegenseitig annehmen, fühle ich mich hingezogen
悲しい日々はもういらない
Traurige Tage brauche ich nicht mehr
互いを受けとめて 生きる喜びに
Indem wir uns gegenseitig annehmen, zur Freude am Leben
きっときっと ふたり目覚めるよ
Sicher, sicher werden wir beide erwachen
生まれた愛は優しい羽の音
Die geborene Liebe ist der Klang sanfter Flügel
傷付けたくない でも離さない
Ich will dich nicht verletzen, aber ich lasse dich nicht los
捕まえてよ何度も 巡り合う定め
Fang mich immer wieder, ein Schicksal des Wiedersehens
夢で時を渡れ
Durchquere die Zeit im Traum
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Zerrissen vom Schmerz, ruft mein Herz nach dir
虚ろな日々はもういらない
Leere Tage brauche ich nicht mehr
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Zerrissen vom Schmerz, die Freude am Leben...
きっときっと ふたり確かめる
Sicher, sicher werden wir beide sie bestätigen
孤独が頬を濡らす 濡らすけど
Einsamkeit benetzt meine Wangen, benetzt sie, aber
夜明けの気配が静かに満ちて
Die Ahnung der Morgendämmerung erfüllt leise die Luft
私を空へ招くよ 希望が彼方で待ってる
Lädt mich zum Himmel ein, Hoffnung wartet in der Ferne
待ってるはずさ
Sie muss warten
互いを受けとめる度に 惹かれてく
Jedes Mal, wenn wir uns gegenseitig annehmen, fühle ich mich hingezogen
悲しい日々はもういらない
Traurige Tage brauche ich nicht mehr
互いを受けとめて 生きる喜びは
Indem wir uns gegenseitig annehmen, ist die Freude am Leben...
きっときっと熱く
Sicher, sicher heiß
痛みに引き裂かれ 胸は君を呼ぶ
Zerrissen vom Schmerz, ruft mein Herz nach dir
虚ろな日々はもういらない
Leere Tage brauche ich nicht mehr
痛みに引き裂かれ 生きる喜びを
Zerrissen vom Schmerz, die Freude am Leben...
きっときっと熱く
Sicher, sicher heiß
きっときっとふたり手にいれる
Sicher, sicher werden wir beide sie erlangen
孤独が流れ出す頬へと
Einsamkeit fließt auf meine Wangen
迷いながらも君を見つけたよ...
Auch wenn ich zögerte, ich habe dich gefunden...





Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.