Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
声もなく始まる世界
Eine Welt, die lautlos beginnt
冷たい風が木立を濡らす
Ein
kalter
Wind
benetzt
die
Baumgruppe.
ひとりが怖い
Ich
habe
Angst,
allein
zu
sein.
少しだけ優しい嘘が欲しくなった
Ich
sehnte
mich
nach
einer
kleinen,
sanften
Lüge.
私がそれを受け入れるのは
Dass
ich
das
akzeptieren
würde
–
あり得ないと気がついて
habe
ich
als
unmöglich
erkannt
落ちる涙を拭う
und
wische
meine
fallenden
Tränen
fort.
弱くても逃げても
真実は優しい
Auch
wenn
ich
schwach
bin
oder
flüchte,
die
Wahrheit
ist
gütig.
こころを打ち明ける場所にいた
Ich
war
an
einem
Ort,
an
dem
ich
mein
Herz
öffnen
konnte.
未だ世界は声もなく
Noch
immer
ist
die
Welt
ohne
Stimme,
迷いを連れて始まる
beginnt
sie
und
bringt
Zweifel
mit
sich.
信じた光は夢かもしれない
Das
Licht,
an
das
ich
glaubte,
ist
vielleicht
nur
ein
Traum.
苦しくても悲しくても
Auch
wenn
es
schmerzhaft
ist,
auch
wenn
es
traurig
ist,
大きな空が広がるでしょう
ein
weiter
Himmel
sich
ausbreiten.
夢を手に
手に...
行こう!
Mit
dem
Traum
in
der
Hand,
in
der
Hand...
Lass
uns
gehen!
飛ばない鳥も嵐がやめば
Auch
Vögel,
die
nicht
fliegen,
wenn
der
Sturm
nachlässt,
とおくを目指す
streben
sie
in
die
Ferne.
現実が追いつくまではそっとみてる
Bis
die
Realität
mich
einholt,
schaue
ich
leise
zu.
暁揺らす私がいつか
Ich,
die
das
Morgengrauen
bewegt,
werde
eines
Tages
羽ばたくのはもうすぐよ
bald
meine
Flügel
ausbreiten.
深い雲を抜けるよ
Ich
werde
durch
die
dichten
Wolken
dringen.
強かった過去より
後悔を許そう
Dem
Bedauern
will
ich
vergeben,
mehr
als
der
starken
Vergangenheit.
自分を抱きしめて微笑んで
Mich
selbst
umarmen
und
lächeln,
裸足のまま
barfuß,
so
wie
ich
bin.
終わる世界があるのなら
Wenn
es
eine
Welt
gibt,
die
endet,
生まれる星を眺めて
betrachte
ich
die
Sterne,
die
geboren
werden.
硝子の未来で約束さがそう
Lass
uns
in
der
gläsernen
Zukunft
nach
einem
Versprechen
suchen.
言葉にして形にして
Es
in
Worte
fassen,
ihm
Form
geben,
大きくなると誓うのでしょう
werde
ich
schwören,
stärker
zu
werden.
夢を手に
手に...
行こう!
Mit
dem
Traum
in
der
Hand,
in
der
Hand...
Lass
uns
gehen!
去ってしまう誰かを
見送った時でも
Selbst
wenn
ich
jemanden
verabschiede,
der
fortgeht,
こころを打ち明ける場所にいた
war
ich
an
einem
Ort,
an
dem
ich
mein
Herz
öffnen
konnte.
未だ世界は声もなく
Noch
immer
ist
die
Welt
ohne
Stimme,
始まりのうた歌うよ
singt
das
Lied
des
Anfangs.
信じた光は約束歌うよ
Das
Licht,
an
das
ich
glaubte,
singt
das
Versprechen.
聞こえるはず叶えるはず
Ich
sollte
es
hören
können,
ich
sollte
es
erfüllen
können.
明日をまた
Morgen
werde
ich
wieder
大きな空に見つけるでしょう
es
im
weiten
Himmel
finden.
夢を手に
手に...
行こう!
Mit
dem
Traum
in
der
Hand,
in
der
Hand...
Lass
uns
gehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介
Альбом
SPIRAL
дата релиза
26-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.