茅原実里 - 夏を忘れたら - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 茅原実里 - 夏を忘れたら




夏を忘れたら
Forgetting Summer
涼しく部屋を駆ける朝が
A cool morning runs through the room
着てないレースの服揺らし
Shaking a dress of lace I'm not wearing
どこにも行けなかった季節を
A season I couldn't go anywhere
遠くに感じてる
Feeling far away
夏はまた来るけど
Summer will come again
おんなじ夏じゃない
But it won't be the same summer
会いたいと願ってみても
Even if I wish to meet you
それさえ叶わず
It won't come true
Lost summer time
Lost summer time
風がいつも眩しい景色をさらう
The wind always sweeps away the dazzling scenery
追いかけるつもりもなく見送れば
If I see it off without intending to chase it
懐かしい人の笑顔 なぜか思い出していた
For some reason, I remembered the smile of a familiar person
来年のいまは何をしているでしょう
What will I be doing this time next year?
紅茶を冷たくせず飲んだ
I drank iced tea
高くて薄い雲のベール
A high, thin veil of clouds
流れてゆく香りを吸い込み
Inhaling the flowing fragrance
目を閉じまどろんで
Closing my eyes and dozing off
夏を忘れる頃
By the time I forget the summer
日焼けも色褪せる
My sunburn will fade
いつまでも変わらないのは
What never changes
心の映像
Is the image in my mind
Past to my love
Past to my love
時のフィルター 綺麗に涙を消して
The filter of time gently wipes away my tears
さりげない日常へと紛れ込む
Blending into my daily routine
何気なく選んだのは あの頃よく聴いたカノン
I casually chose that song, the Canon I often listened to back then
無意識に声がなぞる憶えてる
Unconsciously, my voice traces the lyrics I remember
Lost summer time
Lost summer time
風がいつも眩しい景色をさらう
The wind always sweeps away the dazzling scenery
追いかけるつもりもなく見送れば
If I see it off without intending to chase it
懐かしい人の笑顔 なぜか思い出していた
For some reason, I remembered the smile of a familiar person
来年のいまは何をしているでしょう
What will I be doing this time next year?
想像もつかない・・・
I can't even imagine it...





Авторы: 畑 亜貴, 虹音, 畑 亜貴


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.