Текст и перевод песни 茅原実里 - 夏を忘れたら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涼しく部屋を駆ける朝が
A
cool
morning
runs
through
the
room
着てないレースの服揺らし
Shaking
a
dress
of
lace
I'm
not
wearing
どこにも行けなかった季節を
A
season
I
couldn't
go
anywhere
夏はまた来るけど
Summer
will
come
again
おんなじ夏じゃない
But
it
won't
be
the
same
summer
会いたいと願ってみても
Even
if
I
wish
to
meet
you
それさえ叶わず
It
won't
come
true
Lost
summer
time
Lost
summer
time
風がいつも眩しい景色をさらう
The
wind
always
sweeps
away
the
dazzling
scenery
追いかけるつもりもなく見送れば
If
I
see
it
off
without
intending
to
chase
it
懐かしい人の笑顔
なぜか思い出していた
For
some
reason,
I
remembered
the
smile
of
a
familiar
person
来年のいまは何をしているでしょう
What
will
I
be
doing
this
time
next
year?
紅茶を冷たくせず飲んだ
I
drank
iced
tea
高くて薄い雲のベール
A
high,
thin
veil
of
clouds
流れてゆく香りを吸い込み
Inhaling
the
flowing
fragrance
目を閉じまどろんで
Closing
my
eyes
and
dozing
off
夏を忘れる頃
By
the
time
I
forget
the
summer
日焼けも色褪せる
My
sunburn
will
fade
いつまでも変わらないのは
What
never
changes
心の映像
Is
the
image
in
my
mind
Past
to
my
love
Past
to
my
love
時のフィルター
綺麗に涙を消して
The
filter
of
time
gently
wipes
away
my
tears
さりげない日常へと紛れ込む
Blending
into
my
daily
routine
何気なく選んだのは
あの頃よく聴いたカノン
I
casually
chose
that
song,
the
Canon
I
often
listened
to
back
then
無意識に声がなぞる憶えてる
Unconsciously,
my
voice
traces
the
lyrics
I
remember
Lost
summer
time
Lost
summer
time
風がいつも眩しい景色をさらう
The
wind
always
sweeps
away
the
dazzling
scenery
追いかけるつもりもなく見送れば
If
I
see
it
off
without
intending
to
chase
it
懐かしい人の笑顔
なぜか思い出していた
For
some
reason,
I
remembered
the
smile
of
a
familiar
person
来年のいまは何をしているでしょう
What
will
I
be
doing
this
time
next
year?
想像もつかない・・・
I
can't
even
imagine
it...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 虹音, 畑 亜貴
Альбом
Contact
дата релиза
24-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.