茅原実里 - 夏色華日 - перевод текста песни на немецкий

夏色華日 - 茅原実里перевод на немецкий




夏色華日
Sommerfarbener Sonnentag
蝉時雨に はしゃぐ声
Im Zikadenregen, ausgelassene Stimmen
終わりゆく夏の刻
Die Zeit des endenden Sommers
眩しいほどに 揺らめくは
Was so blendend hell flackert,
共に過ごした記憶
ist die Erinnerung an unsere gemeinsame Zeit
覚えている? 一緒に見た
Erinnerst du dich? Was wir zusammen sahen,
夜に咲く花模様
die Muster der nachts blühenden Blumen
懐かしいと見つめ合う
Wir blicken uns an, voller Nostalgie
少し切ないね...
Es ist ein wenig bittersüß, nicht wahr...
いつかの涙も 風に溶けてゆく
Auch die Tränen von einst lösen sich im Wind auf
夏色華日よ
Oh, sommerfarbener Sonnentag
その笑顔に導かれて
Geleitet von deinem Lächeln
この心は自由になれた
wurde dieses Herz frei
だからもっと夢を見るよ
Deshalb träume ich noch mehr
君に会いたくて
weil ich dich sehen möchte
果てしないと思っていた
Ich dachte, es wäre endlos,
この場所で知った奇跡
das Wunder, das ich an diesem Ort erfuhr
一つ一つ抱きしめて
Ich umarme jedes einzelne davon
宝物にする...
und mache es zu meinem Schatz...
ヒマワリ帽子に 隠れた太陽
Die Sonne, versteckt hinter dem Sonnenblumenhut
またね! 願えば
Wenn ich wünsche: "Bis bald!"
明日もきっと素晴らしいと
Dass morgen sicher auch wunderbar sein wird
そう思える今日が嬉しい
dieser Gedanke heute macht mich glücklich
君の声が勇気になる
Deine Stimme wird zu meinem Mut
夏にありがとう
Danke an den Sommer
サヨナラから始まる夢
Ein Traum, der mit dem Abschied beginnt
君がくれた 夏色華日
Der sommerfarbene Sonnentag, den du mir gabst
来年もまた楽しい夏を
Auch nächstes Jahr werde ich wieder einem schönen Sommer
迎えにゆくから
entgegengehen
その笑顔に導かれて
Geleitet von deinem Lächeln
この心は自由になれた
wurde dieses Herz frei
だからもっと夢を見るよ
Deshalb träume ich noch mehr
君にありがとう
Danke dir





Авторы: 藤末 樹, Keiko Miura, 藤末 樹, keiko miura


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.