茅原実里 - 夢のmirage - перевод текста песни на немецкий

夢のmirage - 茅原実里перевод на немецкий




夢のmirage
Traum-Mirage
僕はいつも 弱虫だし泣いてばかり 背中を丸めて歩いていた
Ich war immer ein Feigling, weinte nur, ging mit gekrümmtem Rücken.
いつの日か 胸を張って空見上げてみたい
Eines Tages möchte ich stolz zum Himmel aufblicken.
もしも君が 僕のことを必要としてくれたら 勇気を持てるのかな?
Wenn du mich brauchen würdest, könnte ich dann vielleicht Mut fassen?
動き出す僕のココロ あたたかい場所へと
Mein Herz setzt sich in Bewegung, hin zu einem warmen Ort.
君が笑うたび 僕の世界に優しい光灯り 踊るふたり永遠に
Jedes Mal, wenn du lachst, erhellt ein sanftes Licht meine Welt, wir beide tanzen, ewiglich.
僕がその涙 どんな時だって拭ってあげるから
Ich werde deine Tränen jederzeit für dich trocknen.
いつの日もずっと 僕のそばで笑っていて 君のために強くなる きっと
Bleib immer an meiner Seite und lächle, ich werde für dich stark werden, ganz bestimmt.
扉の前 君のことを待ってたけど 瞬き流れる星のように
Ich wartete vor der Tür auf dich, aber wie eine Sternschnuppe, flüchtig wie ein Wimpernschlag,
いつの日か こぼれ落ちるふたりを感じてた
ahnte ich, dass wir uns eines Tages verlieren würden.
そしてやがて さようならの時がきたよ 沢山想い出溢れるたび
Und schließlich kam die Zeit des Abschieds. Jedes Mal, wenn die vielen Erinnerungen hochkamen,
立ち止まる僕のココロ あともう少しだけ...
blieb mein Herz stehen. Nur noch ein wenig länger...
"君を守りたい"その気持ちだけで僕は強くなれた めぐる季節永遠に
"Ich will dich beschützen" - allein dieses Gefühl machte mich stark. Die Jahreszeiten ziehen vorbei, ewiglich.
桜舞う春も 真っ白な雪が降り積もった冬も
Im Frühling mit tanzenden Kirschblüten, im Winter unter tiefem, weißem Schnee,
いつの日もずっと 君はここで笑っていた 僕は夢を見ているよ きっと
immer warst du hier und hast gelächelt. Ich träume das nur, ganz bestimmt.
笑顔でくれた花は 今も咲いているよ
Die Blume, die du mir lächelnd gabst, blüht noch immer.
君が笑うたび 僕の世界に優しい光灯り 踊るふたり永遠に
Jedes Mal, wenn du lachst, erhellt ein sanftes Licht meine Welt, wir beide tanzen, ewiglich.
僕がその涙 どんな時だって拭ってあげるから いつの日もずっと 僕のそばで...
Ich werde deine Tränen jederzeit für dich trocknen, bleib immer an meiner Seite...
君を守りたくて 誰よりも強くなりたいと願った めぐる季節永遠に
Weil ich dich beschützen wollte, wünschte ich, stärker als alle anderen zu sein. Die Jahreszeiten ziehen vorbei, ewiglich.
桜舞う春も 真っ白な雪が降り積もった冬も
Im Frühling mit tanzenden Kirschblüten, im Winter unter tiefem, weißem Schnee,
いつの日もずっと 君はここで笑っている 僕は夢を見ていたよ きっと
immer bist du hier und lächelst. Ich habe das nur geträumt, ganz bestimmt.
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...
La la la la la la la la...





Авторы: 作詞:茅原実里 作曲, 編曲:菊田大介(elements Garden)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.