Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
灼熱PARADISE
Glühendes PARADIES
世界中で一人
君に落ちた奇跡
Das
Wunder,
dass
ich
mich
auf
der
ganzen
Welt
allein
in
dich
verliebte
輝くときめきの中へ
今...
Hinein
in
das
strahlende
Herzklopfen,
jetzt...
南風に揺れて
こぼれた日差しが笑う
Vom
Südwind
bewegt,
lacht
das
herabfallende
Sonnenlicht
部屋中に響く着信
君からの合図
Im
ganzen
Zimmer
hallt
der
Anruf,
ein
Zeichen
von
dir
急いで駈け出した
心拍数上昇中
Ich
rannte
eilig
los,
mein
Puls
steigt
1秒だけでも
早く会いたいから
Denn
ich
will
dich
auch
nur
eine
Sekunde
früher
sehen
どんな出来事が
待ち伏せているの...?
Welche
Ereignisse
lauern
wohl
auf
mich...?
余計な邪念振り払って
Ich
schüttle
unnötige,
störende
Gedanken
ab
シャイな自分サヨナラしよう
Ich
verabschiede
mich
von
meinem
schüchternen
Ich
君に出逢いSummer
time
Ich
traf
dich,
Sommerzeit
恋におちたSummer
love
Verliebt,
Sommerliebe
届きたい届けたい
張り裂けそうなMy
heart
Ich
will
dich
erreichen,
es
dir
zeigen,
mein
Herz,
das
zu
zerspringen
droht
青い空はSummer
sky
Der
blaue
Himmel
ist
Sommerhimmel
抱きしめたいSummer
dream
Ich
will
dich
umarmen,
Sommertraum
この瞳そらさずに
真っ直ぐに進もう
Ohne
den
Blick
abzuwenden,
gehen
wir
geradewegs
voran
勝利の女神様は
きっと微笑んでいる
Die
Siegesgöttin
lächelt
uns
sicher
zu
運命のイタズラは
この夏からのプレゼント
Der
Streich
des
Schicksals
ist
ein
Geschenk
dieses
Sommers
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
少し背伸びをして
大人ぶってみたあの日
An
jenem
Tag,
als
ich
mich
ein
wenig
streckte
und
versuchte,
erwachsen
zu
wirken
1ミリだけでも
近づきたいから
Weil
ich
dir
auch
nur
einen
Millimeter
näherkommen
will
最初で最後の
チャンスかもしれない
Es
könnte
die
erste
und
letzte
Chance
sein
火傷してもかまわないの
Es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
ich
mich
verbrenne
ぐっと勇気振り絞ろう
Ich
nehme
all
meinen
Mut
zusammen
君がくれたSummer
kiss
Der
Sommerkuss,
den
du
mir
gabst
恋の魔法Summer
smile
Der
Zauber
der
Liebe,
Sommerlächeln
最高の夏が来た
最強の気分だね
Der
beste
Sommer
ist
gekommen,
ein
unschlagbares
Gefühl,
nicht
wahr?
二人きりのParadise
Ein
Paradies
nur
für
uns
zwei
祝福するSunflower
Die
Sonnenblume
segnet
uns
いつまでもそばにいて
夏の日が終わっても
Bleib
für
immer
bei
mir,
auch
wenn
die
Sommertage
enden
勝利の女神様が
永遠に微笑んでいる
Die
Siegesgöttin
lächelt
ewig
止まらない時の中
きっと幸せ掴みとれ
In
der
unaufhaltsamen
Zeit
ergreife
ich
sicher
das
Glück
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
光のシャワー仰ぎ
隣で君は笑う
Ich
blicke
zur
Lichtdusche
auf,
neben
mir
lachst
du
こんなにも優しい嬉しい気持ち初めてだよ
So
sanfte,
glückliche
Gefühle,
das
erlebe
ich
zum
ersten
Mal
笑う君はSummer
boy
Du,
der
lacht,
bist
ein
Sommerjunge
恋に落ちたSummer
girl
Ich,
das
verliebte
Sommermädchen
愛したい愛されたい
この夏のきらめき
Ich
will
lieben
und
geliebt
werden,
dieses
Sommerfunkeln
青い空はSummer
sky
Der
blaue
Himmel
ist
Sommerhimmel
抱きしめたいSummer
dream
Ich
will
dich
umarmen,
Sommertraum
この瞳そらさずに
真っ直ぐに進もう
Ohne
den
Blick
abzuwenden,
gehen
wir
geradewegs
voran
君がくれたSummer
kiss
Der
Sommerkuss,
den
du
mir
gabst
恋の魔法Summer
smile
Der
Zauber
der
Liebe,
Sommerlächeln
最高の夏が来た
最強の気分だね
Der
beste
Sommer
ist
gekommen,
ein
unschlagbares
Gefühl,
nicht
wahr?
二人きりのParadise
Ein
Paradies
nur
für
uns
zwei
祝福するSunflower
Die
Sonnenblume
segnet
uns
いつまでもそばにいて
夏の日が終わっても
Bleib
für
immer
bei
mir,
auch
wenn
die
Sommertage
enden
勝利の女神様が
永遠に微笑んでいる
Die
Siegesgöttin
lächelt
ewig
止まらない時の中
きっと幸せ掴みとれ
In
der
unaufhaltsamen
Zeit
ergreife
ich
sicher
das
Glück
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 俊龍, 茅原 実里, 茅原 実里
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.