茅原実里 - 生まれる明日のメロディ - перевод текста песни на немецкий

生まれる明日のメロディ - 茅原実里перевод на немецкий




生まれる明日のメロディ
Die Melodie des morgigen Tages
今日はハレルヤ 笑颜咲かそう
Heute Halleluja, lass ein Lächeln erblühen
世界中に溢れ出したメロディ
Eine Melodie, die die ganze Welt erfüllte
みんなハレルヤ 空は晴れるよ
Alle Halleluja, der Himmel wird aufklaren
もう涙はいらない
Keine Tränen mehr
裸足で駈け出したまま
Barfuß hinausgerannt
二度と振り返らないと
Entschlossen, nie zurückzusehen
雨降り冻えそうでも 希望の光探す
Auch wenn es regnet und ich zu erfrieren scheine, suche ich das Licht der Hoffnung
嘘はつかない 素直でいたい
Ich lüge nicht, ich will aufrichtig sein
正直者が马鹿见るような世界なんて
Eine Welt, in der ehrliche Menschen wie Narren dastehen
今すぐ壊して生まれ変わろう
Lass sie uns sofort zerstören und neu geboren werden
走れ煌くあの风のように
Lauf wie jener glitzernde Wind
君の梦は谁より美しい
Dein Traum ist schöner als jeder andere
重ね合わせた想いの虹は
Der Regenbogen unserer vereinten Gefühle ist
明日の架け桥になる
Wird zur Brücke für morgen
「全ては自分次第」と
„Alles hängt von dir selbst ab“
気がついたから旅立ち
Weil ich das erkannt habe, brach ich auf
掲げた旗に誓った
Auf die gehisste Flagge schwor ich
揺るぎない约束を
Ein unerschütterliches Versprechen
怖気づかない戦う勇気
Den Mut zu kämpfen, ohne zurückzuweichen
谁もその手に握っている
Hält jeder in seinen Händen
"信じるコト" それが君の今を切り开くよ
„Glaube“ das ist es, was deinen jetzigen Weg bahnt
まわれ世界の中心は君
Dreh dich, das Zentrum der Welt bist du
どんな景色も自由に掴めるさ
Jede Landschaft kannst du frei ergreifen
笑颜泣き颜 全ての日々は
Lachen und Weinen, all deine Tage
君のメロディになる
Werden zu deiner Melodie
今日もハレルヤ 爱を咲かそう
Auch heute Halleluja, lass Liebe erblühen
この世界に优しさ溢れたら
Wenn diese Welt von Güte überfließt
抱き続ける想いの先に
Jenseits der Gefühle, die du weiter hegst
生まれる明日のメロディ
Entsteht die Melodie von morgen
今日はハレルヤ 未来咲かそう
Heute Halleluja, lass die Zukunft erblühen
この世界に幸せ降り注ぐ
Glück ergießt sich über diese Welt
みんなハレルヤ 空は晴れるよ
Alle Halleluja, der Himmel wird aufklaren
もう涙はいらない
Keine Tränen mehr
太阳は升るから
Denn die Sonne wird aufgehen





Авторы: 俊龍


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.