茅原実里 - 詩人の旅 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 茅原実里 - 詩人の旅




詩人の旅
Poet's Journey
思い出抱きしめる人に
To one who embraces memories,
私が出来るのは 夢を語ることだけ
All I can do is talk about dreams.
大きな世界でただひとり
In this vast world, all alone,
あなたを待ってるわ 運命の出逢いが
I'm waiting for you, my fateful encounter.
明日手に入れると
Tomorrow, when I get it,
決めた時初めて
For the first time, I'll decide,
願いを叶える道に立つ
And stand on the path to fulfilling my wish.
迷いながら 愁いながら
Wandering and fretting,
愛を詩にする旅へと誘う 黄砂の果て
Enticed by the yellow sands, a journey to turn love into poetry.
風は速く熱く 切り裂かれて
The winds are quick and hot, tearing me apart,
痛みが増す程に 強く強くなれるでしょう
But the more the pain grows, the stronger I'll become.
未来を変えながら人は
Changing the future while people,
遙かな終わり無き 夢の重さ知るのね
Know the weight of dreams that are endless and far.
私も追いかけて力尽きても
Even if I chase after it and am exhausted,
気持ちだけ躰抜け出せるよ
Only my feelings can escape my body.
遠い空を見れば
If I look at the distant sky,
こころ羽になって
My heart becomes a feather,
思いは望みを乗せたまま
Carrying my hopes and wishes.
叫べるなら 選べるなら
If I could shout, if I could choose,
あの丘を越えて新しい場所へと 胸ははずむ
My heart would swell as I crossed that hill to a new place.
夜の寒さ辛さ 乗り越えれば
If I could endure the cold and pain of the night,
輝く朝焼けが 眩しい勇気くれるでしょう
A dazzling sunrise would give me dazzling courage.
甘い追憶の日々よ
Sweet and nostalgic days,
幻はそっと手の中眠る
Illusions sleep gently in my hands,
そしてまた陽が昇るの
And then the sun rises again.
迷いながら 愁いながら
Wandering and fretting,
愛を詩にする旅へと誘う 黄砂の果て
Enticed by the yellow sands, a journey to turn love into poetry.
風は速く熱く 切り裂かれて
The winds are quick and hot, tearing me apart,
痛みが増す程に 私強く強く
But the more the pain grows, my love, I'll become stronger and stronger,
もっと強くなれるでしょう
I'll become even stronger.





Авторы: 畑 亜貴, 菊田 大介, 畑 亜貴, 菊田 大介


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.