Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Light Up My Life
Du erhellst mein Leben
So
many
nights
I'd
sit
by
my
window
So
viele
Nächte
saß
ich
an
meinem
Fenster
Waiting
for
someone
to
sing
me
his
song
Wartete
darauf,
dass
mir
jemand
sein
Lied
vorsingt
So
many
dreams
I
kept
deep
inside
me
So
viele
Träume
hielt
ich
tief
in
mir
verborgen
Alone
in
the
dark
Allein
im
Dunkeln
But
now
you've
come
along
Aber
jetzt
bist
du
gekommen
And
you
light
up
my
life
Und
du
erhellst
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
Rollin'
at
sea
adrift
on
the
water
Auf
dem
Meer
treibend,
auf
dem
Wasser
Could
it
be
finally
I'm
turnin'
for
home
Könnte
es
sein,
dass
ich
endlich
nach
Hause
komme
Finally
a
chance
Endlich
eine
Chance
To
say,"Hey,I
love
you"
zu
sagen:
"Hey,
ich
liebe
dich"
Never
again
to
be
all
alone
Nie
wieder
ganz
allein
zu
sein
'Cause
you
light
up
my
life
Denn
du
erhellst
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
You
light
up
my
life
Du
erhellst
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
You
light
up
my
life
Du
erhellst
mein
Leben
You
give
me
hope
to
carry
on
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
You
light
up
my
days
Du
erhellst
meine
Tage
And
fill
my
nights
with
song
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
It
can't
be
wrong
Es
kann
nicht
falsch
sein
When
it
feels
so
right
Wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
You
light
up
my
life
Du
erhellst
mein
Leben
窓のそばに何晩も座っていた
So
viele
Nächte
saß
ich
am
Fenster
誰かが彼の歌を私に歌うのを待っている
Wartete
darauf,
dass
jemand
mir
sein
Lied
singt
たくさんの夢が私の心の奥深くにありました
So
viele
Träume
waren
tief
in
meinem
Herzen
verborgen
暗闇の中で一人で
Allein
in
der
Dunkelheit
しかし今、あなたは一緒に来ました
Aber
jetzt
bist
du
gekommen
そして、あなたは私の人生を照らします
Und
du
erhellst
mein
Leben
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Du
gibst
mir
die
Hoffnung,
weiterzumachen
あなたは私の日を照らす
Du
erhellst
meine
Tage
そして夜を歌で満たして
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
水に漂う海でロリン
Auf
dem
Meer
treibend
やっと家に帰れる
Kann
ich
endlich
nach
Hause
zurückkehren?
最後にチャンス
Endlich
eine
Chance
「ねえ、愛してる」と言うには
zu
sagen:
„Hey,
ich
liebe
dich“
二度と二人きりになることはありません
Nie
wieder
allein
sein
「あなたは私の人生を明るくするから
Weil
du
mein
Leben
erhellst
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
あなたは私の日を照らす
Du
erhellst
meine
Tage
そして夜を歌で満たして
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
あなたは私の人生を明るくする
Du
erhellst
mein
Leben
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
あなたは私の日を照らす
Du
erhellst
meine
Tage
そして夜を歌で満たして
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
あなたは私の人生を明るくする
Du
erhellst
mein
Leben
あなたは私に続ける希望を与えてくれます
Du
gibst
mir
Hoffnung,
weiterzumachen
あなたは私の日を照らす
Du
erhellst
meine
Tage
そして夜を歌で満たして
Und
füllst
meine
Nächte
mit
Gesang
間違ってはいけない
Es
kann
nicht
falsch
sein
それがとてもいいと感じるとき
Wenn
es
sich
so
richtig
anfühlt
あなたは私の人生を明るくする
Du
erhellst
mein
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Brooks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.