Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ストローハットの夏想い
Sommergedanken eines Strohhuts
想い出せるかな
去年のアルバム
Kannst
du
dich
erinnern?
An
das
Album
vom
letzten
Jahr,
ふたりでどこか
歩いた時の
als
wir
beide
irgendwo
spazieren
gingen?
季節は夏だね
半そで・・・だったから
Es
war
Sommer,
nicht
wahr?
...Weil
ich
kurze
Ärmel
trug...
あなたの白い
腕が少しね
Deine
weißen
Arme,
はずかしかった
waren
mir
ein
bisschen
peinlich.
さっきからおかしいよ
Seit
vorhin
bist
du
komisch,
無口を決めてばかりで
entschlossen,
nur
still
zu
sein.
オレンジ・ペコだって
Sogar
der
Orange
Pekoe
さめてもうすねてるわ
ist
schon
kalt
und
schmollt.
ストローハットに
あなたが微笑った
Du
hast
unter
dem
Strohhut
gelächelt.
きっとふたりは
あの時のまま
Wir
beide
sind
sicher
immer
noch
ここにいるよね
wie
damals,
hier,
nicht
wahr?
カーテンのかげで
言葉をさがした
Im
Schatten
des
Vorhangs
suchte
ich
nach
Worten.
今日の私は
困ったドォル
Heute
bin
ich
eine
verzweifelte
Puppe.
あなたのせいよ
Es
ist
deine
Schuld.
どうして?そんな嘘
Warum?
So
eine
Lüge...
やっぱり
ほんのジョークでしょ
Es
ist
doch
sicher
nur
ein
Scherz,
oder?
伏せたまつ毛の先
Die
Spitzen
deiner
gesenkten
Wimpern
すべてを知ってるのね
wissen
alles,
nicht
wahr?
メガネのふちから"クスリ"と微笑えば
Wenn
du
über
den
Rand
deiner
Brille
schmunzelst,
わたし
きっとね
安心するよ
bin
ich,
ganz
sicher,
beruhigt.
かわさないでね
Weiche
mir
nicht
aus.
きらいになっても
好きなままでも
Ob
du
mich
nicht
mehr
magst
oder
immer
noch
liebst,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mayumi, Seira Asakura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.