Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
土曜日のタマネギ
Die Zwiebel vom Samstag
ゆらゆらスープの海を
小舟のように漂う
Sanft
schwankend
treibe
ich
wie
ein
kleines
Boot
im
Meer
der
Suppe.
行き場のないカケラ
まるでわたしの気持ちみたい
Ziellose
Stücke,
genau
wie
meine
Gefühle.
つめたい電話のせいね
火を止めるのも忘れた
Wegen
des
kalten
Anrufs,
ich
vergaß
sogar,
den
Herd
auszumachen.
踊りつかれたでしょう
ため息ついたポトフ
Er
ist
wohl
müde
vom
Tanzen,
der
seufzende
Pot-au-feu.
WHY.WHY.WHY?
ほほをそめて
WARUM.WARUM.WARUM?
Mit
geröteten
Wangen
おなかすかせた恋人を
habe
ich
meinen
hungrigen
Liebsten
待ちわびていたのに
sehnsüchtig
erwartet.
みんな幸せね土曜の夜
街もはなやいでる
Alle
sind
glücklich
am
Samstagabend,
die
Stadt
ist
auch
so
belebt.
どうして
おまえとわたしだけ
Warum
nur
du
und
ich
こんな目にあうのかしら
müssen
so
etwas
durchmachen?
さよならニンジン・ポテト
宇宙の果てへお帰り
Lebt
wohl,
Karotten,
Kartoffeln,
kehrt
zurück
ans
Ende
des
Universums.
胸の残り火ごと
全部捨てたと思ったのに
Ich
dachte,
ich
hätte
alles
weggeworfen,
samt
der
Glut
in
meiner
Brust.
おなべの底にタマネギ
ひとりでしがみついてる
Am
Boden
des
Topfes
klammert
sich
eine
Zwiebel
allein
fest.
イヤヨ、アキラメナイ!...たぶんこれがわたしね
Nein,
ich
gebe
nicht
auf!...
Das
bin
wohl
ich.
WHY.WHY.WHY?
今夜わたし
WARUM.WARUM.WARUM?
Heute
Nacht
bin
ich
いらないオンナになりました
eine
ungewollte
Frau
geworden.
ころがる床の上
Rollend
auf
dem
Boden.
バカげた小指のバンソーコ
見せるつもりだった
Das
alberne
Pflaster
am
kleinen
Finger
wollte
ich
dir
zeigen.
いっしょに笑ってくれないの?
Willst
du
nicht
mit
mir
zusammen
lachen?
いつもの土曜日なのに
Obwohl
es
ein
ganz
normaler
Samstag
ist.
Tururu
tururu
tururu
Tururu
tururu
tururu
Tururu
tu
tu
wah...
Tururu
tu
tu
wah...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 亀井 登志夫, 谷山 浩子, 谷山 浩子, 亀井 登志夫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.