斉藤由貴 - 悲しみよこんにちは - перевод текста песни на немецкий

悲しみよこんにちは - 斉藤由貴перевод на немецкий




悲しみよこんにちは
Hallo, Traurigkeit
手のひらのそよ風が
Die sanfte Brise auf meiner Handfläche
光の中キラキラ踊り出す
beginnt im Licht glitzernd zu tanzen.
卸し立ての笑顔で
Mit einem brandneuen Lächeln
知らない人にも「オハヨー!」って言えたの
konnte ich sogar Fremden „Guten Morgen!“ sagen.
あなたに逢えなくなって
Seit ich dich nicht mehr treffen konnte,
錆びた時計と泣いたけど
habe ich mit der verrosteten Uhr geweint, aber
平気 涙が乾いた跡には
es ist okay. Dort, wo die Tränen getrocknet sind,
夢への扉があるの
gibt es eine Tür zu Träumen.
悩んでちゃ行けない
Ich darf nicht zögern.
今度悲しみが来ても
Auch wenn die Traurigkeit das nächste Mal kommt,
友達迎える様に微笑うわ...
werde ich lächeln, als würde ich einen Freund begrüßen...
きっと 約束よ!
Ganz sicher, versprochen!
降り注ぐ花びらが
Die herabfallenden Blütenblätter
髪に肩にひらヒラヒラ囁くの
flüstern flatternd auf meinem Haar, auf meinen Schultern.
出逢いと同じ数の
Genauso viele wie Begegnungen
別離があるのね
gibt es Abschiede, nicht wahr?
あなたのせいじゃない
Es ist nicht deine Schuld.
想い出溢れ出しても
Auch wenn die Erinnerungen überfließen,
私の元気負けないで
wird meine Lebensfreude nicht nachgeben.
平気 ヒビ割れた胸の隙間に
Es ist okay. In die Risse meiner gebrochenen Brust
シアワセ忍び込むから
schleicht sich Glück hinein.
溜め息はつかない
Ich werde nicht seufzen.
ふいに悲しみはやってくるけど
Die Traurigkeit kommt unerwartet, aber
仲良くなってみせるわ...
ich werde versuchen, mich mit ihr anzufreunden...
だって 約束よ!
Denn, versprochen!
平気 涙が乾いた跡には
Es ist okay. Dort, wo die Tränen getrocknet sind,
夢への扉があるの
gibt es eine Tür zu Träumen.
悩んでちゃ行けない
Ich darf nicht zögern.
そうよ 優しく友達迎える様に微笑うわ...
Ja, ich werde freundlich lächeln, als würde ich einen Freund begrüßen...
きっと約束よ!
Ganz sicher, versprochen!
ふいに悲しみはやってくるけど
Die Traurigkeit kommt unerwartet, aber
仲良くなってみせるわ
ich werde versuchen, mich mit ihr anzufreunden.
だって 約束よ!
Denn, versprochen!





Авторы: 玉置 浩二, 森 雪之丞, 森 雪之丞, 玉置 浩二


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.