Текст и перевод песни 霜月はるか - A lighthouse keeper's letter on some forgotten hill
A lighthouse keeper's letter on some forgotten hill
A lighthouse keeper's letter on some forgotten hill
丘の上の白い塔は
遠い海を望む処
The
white
tower
on
the
hill
looks
out
to
the
distant
sea
ひとり島に残り暮らす
私の待つ処
I
am
alone
on
this
island,
waiting
for
you
光追うは船の行方
回る筋は道標
The
light
follows
the
path
of
the
ship
夜ごと灯す火で
照らす海に
Every
night
I
light
the
fire
to
illuminate
the
sea
待ち焦がれるは君の唄
I
long
for
your
song
旅立ちの
朝に二人
愛の歌唄えど
On
the
morning
of
your
departure,
we
sang
a
love
song
雫の玉たち
野原を泳ぐ
鳥のように
Raindrops
flowed
like
birds
across
the
fields
「さよなら」と
叫び走り出す
私の手を掴み
You
called
out
"farewell"
and
ran,
taking
my
hand
海色の
鍵を
そっと握らせた
You
gently
placed
the
sea-colored
key
in
my
hand
白い塔に
上るのは
I
climb
the
white
tower
君の旅路を照らすため
To
light
your
way
行く先
示せれば
どれほど安らぐだろう
If
I
could
show
you
the
way,
how
much
more
at
ease
would
I
be
丘の白い塔は
海を見つめる
いつまでも
The
white
tower
on
the
hill
looks
out
to
the
sea
forever
大きな手を振り舞う
届かない私達の想い乗せて
I
wave
my
arms,
but
our
thoughts
cannot
reach
each
other
あの時
旅立ちとうと
私に
囁いたの
You
whispered
to
me
then
that
you
wanted
to
set
out
何故?
ただ
死を
賭け
離れ
Why?
Just
to
risk
death
by
leaving
未知の不安
抱いて?
Embracing
unknown
fears?
絶望の
島へ?
To
an
island
of
despair?
夢護り残る
Protecting
your
dreams
だから今ひとり...
That's
why
I'm
alone
now...
丘の上の白い塔は
私の弱い心を
The
white
tower
on
the
hill
holds
my
feeble
heart
碇と鎖で
つなぎ止めて
Tied
down
with
an
anchor
and
chain
閉じこめておく
白い檻
A
white
cage
imprisons
me
なけなしの
勇気集め
鎖巻き上げても
I
gather
what
little
courage
I
have
and
wind
up
the
chain
碇の先を
水面まで
引き上げられなくて
But
I
cannot
raise
the
anchor
to
the
surface
いずこにも
行けない船漕ぎ
どれだけあがいても
I
am
a
boatman
who
cannot
sail,
no
matter
how
hard
I
try
動けない
一人
ずっと泣くのだろう
I
am
immobile,
alone,
and
forever
weeping
きみにあいたい...
...
I
miss
you...
...
光の中
走れたら
君の元へすぐ行くのに
If
I
could
run
into
the
light,
I
would
go
to
you
right
away
どれほど
叫んだら
振り向いてくれるだろう
How
many
times
must
I
call
out
for
you
to
turn
around?
丘の白い塔の
光になりない
夜には
May
the
white
tower
on
the
hill
become
a
light
at
night
君と想い繋ぐ
この塔の中で一人
唄を待つ
In
this
tower,
I
wait
for
your
song,
connecting
our
thoughts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.