Текст и перевод песни 霜月はるか - Omoi no Concerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omoi no Concerto
Omoi no Concerto
Watashi
no
taisetsu
na
mono
kotoba
ja
tsutae
kirenaikedo
The
things
that
are
precious
to
me,
I
can
never
tell
with
words
Tsutanakute
mo
ii
kana
kiite
hoshiinda
Even
if
it's
clumsy,
I
want
you
to
hear
it
Furusato
no
sora
kaze
no
nioi
daisuki
na
hitotachi
tono
kizuna
My
hometown
sky,
the
scent
of
the
wind,
the
bond
I
have
with
those
I
love
Mamoritai
kodawari
susumitai
michi
no
saki
My
unwavering
principles,
the
path
ahead
Ayundekita
toki
no
naka
de
hagukunda
omoi
wa
The
feelings
I've
cultivated
in
the
footsteps
I've
taken
Hoka
no
dare
demonai
watashi
no
oto
They're
my
melodies,
like
no
one
else's
Demo
hitori
ga
kakaerareru
mono
nante
kagirareteru
But
the
things
one
person
can
carry
are
limited
Nee
kimi
no
omoi
wo
kikasete...
Hey,
tell
me
what
you're
thinking...
Hitori
to
hitori
ga
deai
kanaderu
sekai
wa
konchieruto
A
world
where
individuals
meet
and
harmonize
is
a
concerto
Sorezore
no
piisu
wo
tsunagi
awasetara
donna
e
ga
dekiru
kana?
If
we
connect
our
individual
pieces,
what
kind
of
picture
can
we
create?
Dareka
no
nichijou
mo
dareka
ni
totte
housekibako
no
you
de
Someone's
everyday
life
may
seem
like
a
treasure
chest
to
someone
else
Dakara
wakachi
aeba
kono
sekai
motto
kirameku
That's
why,
if
we
share,
this
world
will
shine
even
brighter
Watashi
no
taisetsu
na
mono
arifureta
kotoba
dakedo
The
things
that
are
precious
to
me,
they're
just
simple
words
Uso
no
nai
kimochi
ga
tsutawaru
to
ii
na
But
I
hope
my
genuine
feelings
reach
you
Hora
mimi
wo
katamukete
kureru
daisuki
na
nakama
ga
iru
kara
Because
I
have
beloved
companions
who
lend
me
their
ears
Kitto
ima
kono
basho
de
tatte
irarerun
dane
Surely,
it's
because
of
them
that
I
can
stand
here
now
Ayundeyuku
toki
no
naka
de
meguri
aeta
kimi
to
As
I
continue
on
my
journey,
I
have
met
you
Watashi
wo
musubu
no
wa
majiwaru
yume
The
dreams
we
share
connect
me
Onaji
kimochi
de
mae
wo
muku
omoi
wo
takusan
atsumetara
If
we
gather
the
many
feelings
that
face
forward
with
the
same
heart
Mita
koto
mo
nai
keshiki
ga
mieta...
We
might
see
a
scenery
we've
never
seen
before...
Kokoro
to
kokoro
ga
tomo
ni
kanaderu
shunkan
wa
konchieruto
The
moment
when
hearts
harmonize
is
a
concerto
Kasaneta
tenohira
shinjita
senaka
ga
watashi
wo
tsuyoku
suru
Overlapping
palms,
a
steady
back,
make
me
stronger
Ano
hi
no
omoi
no
kesshou
wa
itsumademo
iroasezu
The
crystallization
of
that
day's
feelings
will
never
fade
Koto
de
kibou
no
tomoshibi
wo
tomoshite
iru
And
lights
the
beacon
of
hope
in
my
life
Ikutsumono
omoi
ga
tsudoi
kanaderu
kiseki
wa
konchieruto
A
miracle
is
born
when
many
feelings
gather
and
harmonize
Tsumuida
ongaku
kara
tashika
ni
kanjiru
heri
wo
wasurenai
I
won't
forget
the
blessings
I've
received
from
the
music
I've
carried
Kyou
no
hi
no
arata
na
kesshou
wa
itsumademo
iroasezu
The
new
crystallization
of
today
will
never
fade
Watashi
wo
tsunagete
yuku
mada
minu
sono
mirai
e
to
Connecting
me
to
the
future
that
I
have
yet
to
see
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.