Текст и перевод песни 霜月はるか - 彩りの頃
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彩りの頃
- 霜月はるか
Time
of
Colors
- Haruka
Shimotsuki
実りの穂が揺れる
黄金色の午後
Golden
afternoon,
where
ripe
grains
sway
高く澄んだ秋空を
ひつじ雲が流れてゆく
High,
clear
autumn
sky,
where
cirrus
clouds
float
何気なく過ぎる穏やかな時間
それは
Unremarkable,
calm
time
passes
by,
and
that
不思議なほどいとしい
私の宝物で
Is
a
treasure
that
is
strangely
dear
to
me
鈴虫の音(ね)
聴いたあの日も
The
day
I
heard
that
bell
cricket's
sound
渡り鳥を見た日も...
ほら
The
day
I
saw
the
migrating
birds...
You
see
いつもいつも
あなたがそばにいて
You
were
always,
always
there
by
my
side
微笑みを分かち合えたから
And
we
shared
our
smiles
世界はこんなにも
彩りに満ちている
The
world
is
filled
with
so
many
bright
colors
たおやかな
景色の中でふたり
In
this
gentle
scenery,
we
two
優しい熱に
そっと包まれながら
Were
gently
wrapped
in
a
warm
heat
ここにある絆を
永遠の風にあずけよう
Let
us
entrust
the
bond
we
have
here
to
the
eternal
wind
茜色に浮かぶ
あなたの横顔
Your
profile,
floating
in
the
crimson
sky
長く長く伸びてゆく
ふたつの影
ふいに重なる
Two
long
shadows,
stretching
and
finally
overlapping
何もかもいつか落ち葉に埋もれて
だけど
Everything
will
eventually
be
buried
in
fallen
leaves,
but
深まりゆく想い
たしかに感じられる
I
can
truly
feel
my
growing
feelings
霧の雨に濡れたあの日も
The
day
we
got
wet
in
the
misty
rain
月を愛でたあの日も
また
The
day
we
admired
the
moon,
and
again
全部全部
あなたがくれたもの
Everything,
everything,
you
have
given
me
ひとつとして同じものはない
Not
a
single
thing
is
the
same
想い出という名の
彩りがあふれ出す
Memories
are
overflowing
with
hues
紅く紅く染まった椛のよう
Like
a
maple
tree
dyed
red
心までもがやがて
色づいていた
My
heart,
too,
was
gradually
being
colored
伝えたいすべては
永遠の風に吹かれてる
All
that
I
want
to
say
is
carried
by
the
eternal
wind
いつかいつか
あなたを好きになり
I
fell
in
love
with
you
sometime
ひとりじゃないと気づいたのも
And
I
realized
I
wasn't
alone
たぶんこんなふうな
彩りの頃でした
It
was
probably
during
such
a
colorful
time
たおやかな
景色の中でふたり
In
this
gentle
scenery,
we
two
優しい熱に
そっと包まれながら
Were
gently
wrapped
in
a
warm
heat
ここにある絆を
永遠の風にあずけたの
We
entrusted
the
bond
we
have
here
to
the
eternal
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Haruka Shimotsuki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.