劉小慧 - 听风的诗篇 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 劉小慧 - 听风的诗篇




听风的诗篇
Poetry of the Wind
Music ∩_∩
Music ∩_∩
闪闪灯塔 微黄溶掉长夜冷冰
The twinkling lighthouse, its soft light dissolving the icy coldness of the night
轻轻观察 情人们地平上背影
Softly observing, the silhouette of lovers on the horizon
有一个你 有一个我
You and I
长堤上每晚也会依伴着身影
Our figures entwined each evening on the long embankment
海港飘过 帆船全是流动布景
Sailing boats drift through the harbor, their sails like flowing backdrops
轻躺的我 沉迷如在蒙着眼晴
Lying back, lost in a reverie
却感觉你(哎呀) 去感觉爱(哎哎呀)
Yet I can feel you (oh my) coming closer, feeling love (oh my, oh my)
长堤上每晚有这少女的呼吸声
The girl's breath echoes each night on the long embankment
月夜满天(满天) 耀眼似花店(晚星照遍)
The moonlit sky (the sky) shines like a flower shop (the stars illuminate)
靠着你肩(看天) 不会讲再见(永不说厌)
Leaning against your shoulder (looking at the sky) we'll never say goodbye (never grow weary)
倒影有你(哎呀) 倒影有我(哎哎呀)
Our reflections, you (oh my) me (oh my, oh my)
重重浪见证我俩追逐在海边
Waves crashing, witnessing our chase on the shore
月夜满天(满天) 耀眼似花店(晚星照遍)
The moonlit sky (the sky) shines like a flower shop (the stars illuminate)
靠着你肩(看天) 不会讲再见(永不说厌)
Leaning against your shoulder (looking at the sky) we'll never say goodbye (never grow weary)
倒影有你(哎呀) 倒影有我(哎哎呀)
Our reflections, you (oh my) me (oh my, oh my)
重重浪见证我俩听风的诗篇
Waves crashing, witnessing the poetry of the wind we listen to together
Music ∩_∩
Music ∩_∩
闪闪灯塔 微黄溶掉长夜冷冰
The twinkling lighthouse, its soft light dissolving the icy coldness of the night
轻轻观察 情人们地平上背影
Softly observing, the silhouette of lovers on the horizon
有一个你 有一个我
You and I
长堤上每晚也会依伴着身影
Our figures entwined each evening on the long embankment
多感激你 同来留住甜蜜意境
How thankful I am, you having come to preserve this sweet memory
多么高兴 能同行夜凉未冷清
How delighted I am, that we can walk together in the cool night air
我感觉到(哎呀) 已给占领(哎哎呀)
I can feel (oh my) myself being captivated (oh my, oh my)
同承受进进退退已满泻的温馨
As shared moments ebb and flow
月夜满天(满天) 耀眼似花店(晚星照遍)
The moonlit sky (the sky) shines like a flower shop (the stars illuminate)
靠着你肩(看天) 不会讲再见(永不说厌)
Leaning against your shoulder (looking at the sky) we'll never say goodbye (never grow weary)
倒影有你(哎呀) 倒影有我(哎哎呀)
Our reflections, you (oh my) me (oh my, oh my)
重重浪见证我俩追逐在海边
Waves crashing, witnessing our chase on the shore
月夜满天(满天) 耀眼似花店(晚星照遍)
The moonlit sky (the sky) shines like a flower shop (the stars illuminate)
靠着你肩(看天) 不会讲再见(永不说厌)
Leaning against your shoulder (looking at the sky) we'll never say goodbye (never grow weary)
倒影有你(哎呀) 倒影有我(哎哎呀)
Our reflections, you (oh my) me (oh my, oh my)
重重浪见证我俩听风的诗篇
Waves crashing, witnessing the poetry of the wind we listen to together
End
End






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.