Текст и перевод песни Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Η Μπαλάντα του Αντρίκου
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Η Μπαλάντα του Αντρίκου
The Ballad of Andrikos
Είχε
την
τέντα
ξομπλιαστή
Your
tent
was
patched
up,
Η
βάρκα
του
καμπούρη
Αντρέα.
Oh,
my
hunchbacked
boatman,
Andrea.
Γυρμένος
πλάι
στην
κουπαστή
You
lay
beside
the
railing
Ονείρατα
έβλεπεν
ωραία.
And
dreamed
of
pretty
maidens.
Η
Κατερίνα,
η
Ζωή,
Catherine,
Zoi,
Τ′
Αντιγονάκι,
η
Ζηνοβία.
Antigoni,
and
Zenovia.
Ω,
τι
χαρούμενη
ζωή!
Oh,
what
a
merry
life!
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
Your
poor
heart
beats
so
fast,
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
My
poor
heart
beats
so
fast.
Τα
μεσημέρια
τα
ζεστά
On
warm
afternoons,
Τη
βάρκα
παίρνανε
τ'
Αντρέα
They'd
take
Andrea's
boat,
Για
να
τις
πάει
στ′
ανοιχτά
And
he
would
sail
them
far
out,
Όλες
μαζί,
τρελή
παρέα.
A
merry,
carefree
band.
Η
Κατερίνα,
η
Ζωή,
Catherine,
Zoi,
Τ'
Αντιγονάκι,
η
Ζηνοβία.
Antigoni,
and
Zenovia.
Ω,
τι
χαρούμενη
ζωή!
Oh,
what
a
merry
life!
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
Your
poor
heart
beats
so
fast,
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
My
poor
heart
beats
so
fast.
Ήρθ'
ο
χειμώνας
ο
κακός
But
then,
a
cruel
winter
came
Και
σκόρπισε
η
τρελή
παρέα
And
scattered
that
merry
band,
Και
σένα
βήχας
μυστικός
And
you,
my
dear
Andrea,
Σ′
έριξε
χάμω,
μπάρμπα
Αντρέα.
Fell
ill,
your
body
frail.
Η
Κατερίνα,
η
Ζωή,
Catherine,
Zoi,
Τ′
Αντιγονάκι,
η
Ζηνοβία.
Antigoni,
and
Zenovia.
Ω,
τι
χαρούμενη
ζωή!
Oh,
what
a
merry
life!
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
Your
poor
heart
beats
so
fast,
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
My
poor
heart
beats
so
fast.
Η
Κατερίνα,
η
Ζωή,
Catherine,
Zoi,
Τ'
Αντιγονάκι,
η
Ζηνοβία.
Antigoni,
and
Zenovia.
Ω,
τι
χαρούμενη
ζωή!
Oh,
what
a
merry
life!
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
Your
poor
heart
beats
so
fast,
Χτυπάς,
φτωχή
καρδιά,
με
βία.
My
poor
heart
beats
so
fast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: κώστας βάρναλης, μίκης θεοδωράκης
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.