Текст и перевод песни Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Η Κυρά
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Τρέξτε
φτάστε
βρε
παιδιά
Скорее,
ребята,
спешите,
Να
θαυμάστε
την
κυρά
На
госпожу
поглядите,
Που
στολίζεται
και
ράβει
Как
наряжается,
шьёт,
Και
την
γειτονιά
ανάβει.
И
весь
квартал
зажигает
огнём.
Κάτω
απ'
το
παράθυρό
της
Под
её
окном
стоит,
Στέκεται
ένας
στρατιώτης
Солдат
молодой,
не
спит,
Κι
απ'
την
πίσω
πόρτα
βγαίνει
А
с
чёрного
хода
выходит,
Ναύτης
που
'χει
αφήσει
γένι.
Моряк,
что
бороду
отрастил.
Κι
όταν
βγει
στο
παραθύρι
А
когда
она
в
окне
покажется,
Πώς
φοβάμαι
μη
με
δείρει
Боюсь,
как
бы
не
поколотила,
Και
κλειστώ
σε
μοναστήρι
И
в
монастырь
меня
заточит,
Και
με
φάνε
οι
καλογήροι.
Где
монахи
меня
съедят.
Τρέξτε
φτάστε
βρε
παιδιά
Скорее,
ребята,
спешите,
Να
θαυμάστε
την
κυρά
На
госпожу
поглядите,
Που
στολίζεται
και
ράβει
Как
наряжается,
шьёт,
Και
την
γειτονιά
ανάβει.
И
весь
квартал
зажигает
огнём.
Κάθε
γλάστρα
στον
καιρό
της
Каждый
цветок
в
свой
черёд,
Κι
η
κυρά
στον
αργαλειό
της
И
госпожа
за
ткацким
станком,
Και
το
δειλινό
ο
καλός
της
А
вечером
милый
её,
Κάνει
πάντα
το
δικό
της.
Всё
делает
по
её
желанью.
Κάθε
γλάστρα
στην
αυλή
της
Каждый
цветок
в
её
саду,
Κάτι
γίνεται
στ'
αυτί
της
Что-то
шепчет
ей
на
ухо,
Και
σαν
ξημερώσει
πάλι
И
когда
рассвет
настанет,
Θα
'χει
τ'
άστρο
προσκεφάλι.
Звезда
станет
её
изголовьем.
Τρέξτε
φτάστε
βρε
παιδιά
Скорее,
ребята,
спешите,
Να
θαυμάστε
την
κυρά
На
госпожу
поглядите,
Που
στολίζεται
και
ράβει
Как
наряжается,
шьёт,
Και
την
γειτονιά
ανάβει.
И
весь
квартал
зажигает
огнём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANOS HADJIDAKIS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.