Текст и перевод песни Γρηγόρης Μπιθικώτσης - Της αγάπης αίματα
Της
αγάπης
αίματα
με
πορφύρωσαν
От
любви
кровь
сделала
меня
пурпурным
Και
χαρές
ανείδωτες
με
σκιάσανε
И
радости,
разблокированные,
затеняли
меня
Οξειδώθηκα
μες
στη
νοτιά
των
ανθρώπων
Я
окислился
на
юге
от
людей
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο.
Моя
далекая
мать
подняла
амарант.
Στ'
ανοιχτά
του
πελάγου
με
καρτέρεσαν
У
берегов
моря
они
пришли
ко
мне
Με
μπομπάρδες
τρικάταρτες
και
μου
ρίξανε
С
трехзубыми
катушками,
и
они
бросили
меня
Αμαρτία
μου
να
'χα
κι
εγώ
μιαν
αγάπη
Это
был
мой
грех
- тоже
иметь
любовь
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο.
Моя
далекая
мать
подняла
амарант.
Τον
Ιούλιο
κάποτε
μισανοίξανε
В
июле
они
однажды
наполовину
открылись
Τα
μεγάλα
μάτια
της
μες
στα
σπλάχνα
μου
Ее
большие
глаза
в
моих
внутренностях
Την
παρθένα
ζωή
μια
στιγμή
να
φωτίσουν
Девственная
жизнь
на
мгновение
скрасит
Μακρινή
μητέρα
ρόδο
μου
αμάραντο.
Моя
далекая
мать
подняла
амарант.
Κι
από
τότε
γύρισαν
καταπάνω
μου
И
с
тех
пор
они
отвернулись
от
меня
Των
αιώνων
όργητες
ξεφωνίζοντας
Из
столетий
оргий
визжащих
Ο
που
σ'
είδε,
στο
αίμα
να
ζει
Кто
видел
тебя,
в
крови
живущего
Μακρινή
μητέρα
Ρόδο
μου
Αμάραντο.
Моя
далекая
мать
Подняла
Амарант.
Της
πατρίδας
μου
πάλι
ομοιώθηκα
О
своей
стране
я
снова
напоминал
Μες
στις
πέτρες
άνθισα
και
μεγάλωσα
В
камнях
я
расцвел
и
вырос
Των
φονιάδων
το
αίμα
με
φως
Из
убийц
кровь
со
светом
Ξεπληρώνω
Я
возвращаю
долг
Μακρινή
Μητέρα
Ρόδο
μου
Αμάραντο.
Моя
далекая
мать
Подняла
Амарант.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: μίκης θεοδωράκης, οδυσσέας ελύτης
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.