Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君にめまい
微炭酸
peach
Ich
bin
berauscht
von
dir,
leicht
kohlensäurehaltiger
Pfirsich
グッとグッと飲み干して
Ich
trinke
es
in
einem
Zug
aus
二人きりの夜
小雨の後のキス
Eine
Nacht
nur
für
uns
zwei,
ein
Kuss
nach
leichtem
Regen
次に繋ぐ
赤外線は
Die
Infrarotverbindung,
die
wir
als
Nächstes
herstellen
きっときっと赤い糸
Ist
sicher,
sicher
der
rote
Schicksalsfaden
別れてすぐの長電話とかね
Wie
lange
Telefonate
direkt
nach
dem
Abschied
どんだけよ
Wie
übertrieben
ist
das
denn?
「見た目から入る恋なんて
„Liebe,
die
mit
dem
Aussehen
beginnt,
夏風邪の次に性質が悪い
ist
das
Zweitschlimmste
nach
einer
Sommererkältung.
散々な前の一件で
Nach
der
katastrophalen
letzten
Sache,
もう十分懲りたんじゃなかった?」
hast
du
nicht
schon
genug
daraus
gelernt?“
友人の親身をかわして
Die
gut
gemeinten
Ratschläge
meines
Freundes
ignoriere
ich,
寝付けないほどに焦がれてる
sehne
mich
so
nach
dir,
dass
ich
nicht
schlafen
kann.
君色
染まる準備もしてたのに
Obwohl
ich
bereit
war,
deine
Farbe
anzunehmen.
繋いだ手
素直に絡めて
Unsere
verbundenen
Hände,
sie
ganz
natürlich
verschränken,
ギュッてしてが言えない
ich
kann
nicht
sagen
„Halte
sie
fest“.
汗ばんだ右手は待ちぼうけ
Meine
verschwitzte
rechte
Hand
wartet
vergeblich.
"夏!恋人たちを大胆に"
"Sommer!
Macht
Liebende
kühn"
–
ジャケ買い
放り込んだ
habe
ich
wegen
des
Covers
gekauft
und
weggeworfen.
君に好かれればいいな
Ich
hoffe,
du
magst
mich.
元カノ話
平気でするタイプ
Du
bist
der
Typ,
der
unbekümmert
über
Ex-Freunde
spricht,
ちょっと
うん
結構
気にしてる
Ein
wenig,
ja,
eigentlich
stört
es
mich
ziemlich.
受け流した「へぇ~」も
助演女優止まりね
Selbst
mein
abwehrendes
„Ach,
wirklich?“
bleibt
nur
die
Rolle
des
Nebendarstellers.
泳ぎだす
eyes
Deine
Augen
beginnen
zu
wandern.
初めての食事の誘いや
Die
Einladung
zum
ersten
Essen,
バースデイ返事のありがと
das
„Danke“
für
die
Geburtstagsantwort,
喧嘩のあとのごめんなも
das
„Entschuldigung“
nach
einem
Streit,
鍵つけたの二度見どころじゃない
Das
Speichern
mit
Passwort
ist
mehr
als
nur
ein
zweiter
Blick.
この好き
全部伝えれば
Wenn
ich
all
diese
Liebe
gestehen
würde,
流れはきっとスムーズで
würde
alles
sicher
reibungsloser
laufen.
空回り疲れてもやっぱり
Auch
wenn
ich
müde
bin,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
逢いたい
möchte
ich
dich
trotzdem
sehen.
打ち上がる花火をよそ目に
Die
aufsteigenden
Feuerwerkskörper
ignorierend,
ずっとずっと眺めてた
habe
ich
dich
die
ganze
Zeit
angesehen.
見上げれば綺麗な横顔
Wenn
ich
aufschaue,
dein
schönes
Profil.
ひと夏の恋を期待した
Derjenige,
der
eine
Sommerromanze
erwartete,
私はもういない
existiert
nicht
mehr.
隣には君がいい
Neben
mir
will
ich
dich.
繋いだ手
素直に絡めて
Unsere
verbundenen
Hände,
sie
ganz
natürlich
verschränken,
ギュッてしてよお願い
halte
sie
fest,
bitte.
今ならね
目を見て言えそうよ
Jetzt,
glaube
ich,
kann
ich
es
sagen,
während
ich
dir
in
die
Augen
sehe.
"夏!恋人たちを大胆に"
"Sommer!
Macht
Liebende
kühn"
–
ごみ箱
放り込んで
habe
ich
in
den
Mülleimer
geworfen.
君の好きになろうかな
Vielleicht
werde
ich
zu
dem,
was
du
magst.
夏風邪よりも性質が悪い
Schlimmer
als
eine
Sommererkältung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mao, Shinji
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.