Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Δες καθαρά (Face à la mer)
Sieh klar (Face à la mer)
Αν
θα
βγεις
δε
θα
βγω
μέσα
θα
κλειστώ
Wenn
du
rausgehst,
geh
ich
nicht
raus,
ich
schließ
mich
ein
ένα
φως
θα
κρεμάσω
για
να
έχω
ουρανό
ein
Licht
werd
ich
aufhängen,
um
einen
Himmel
zu
haben
θα
κοιτώ
θα
γελάω
θα
φυσάω
τον
καπνό
Ich
werde
schauen,
ich
werde
lachen,
ich
werde
den
Rauch
auspusten
και
θα
λέω
δεν
πονάω
μα
βαθιά
θα
πονώ
Und
ich
werde
sagen,
es
tut
nicht
weh,
aber
tief
drinnen
wird
es
wehtun
Η
καρδιά,
η
καρδιά
μου
έτσι
είναι
η
καρδιά
Das
Herz,
mein
Herz,
so
ist
das
Herz
θα
τη
βρω
θα
την
πιάσω
θα
την
πάρω
αγκαλιά
Ich
werd
es
finden,
ich
werd
es
fangen,
ich
werd
es
in
den
Arm
nehmen
και
θα
βγω
άλλο
βράδυ
με
φιλιά
και
ποτά
Und
ich
werde
einen
anderen
Abend
ausgehen
mit
Küssen
und
Getränken
και
θα
λέω
είμαι
εντάξει
μα
δε
θα′μαι
καλά
Und
ich
werde
sagen,
mir
geht's
gut,
aber
es
wird
mir
nicht
gut
gehen
Δες
καθαρά
για
σένα
υπάρχω
Sieh
klar,
für
dich
existiere
ich
δες
καθαρά
εσένα
θα'χω
Sieh
klar,
dich
werde
ich
haben
πάντα
βαθιά
σαν
σφαίρα
στην
καρδιά
Immer
tief
wie
eine
Kugel
im
Herzen
σαν
σφαίρα
στην
καρδιά
Wie
eine
Kugel
im
Herzen
Κι
αν
με
δεις
κι
αν
σε
δω
έναν
ξένο
κοιτώ
Und
wenn
du
mich
siehst
und
wenn
ich
dich
sehe,
schaue
ich
einen
Fremden
an
και
δε
θα
σε
γνωρίζω
και
δε
θα
σε
κρατώ
Und
ich
werde
dich
nicht
erkennen
und
ich
werde
dich
nicht
halten
η
ζωή
μου
θα
κυλάει
σαν
βροχή
σαν
νερό
Mein
Leben
wird
fließen
wie
Regen,
wie
Wasser
και
εγώ
δε
θα
σ′έχω
και
θα
λέω
δεν
πονώ
Und
ich
werde
dich
nicht
haben
und
werde
sagen,
es
tut
nicht
weh
Η
ζωή,
η
ζωή
μου
θα
γεμίζει
μπετό
Das
Leben,
mein
Leben
wird
sich
mit
Beton
füllen
ένας
άνθρωπος
χτίζει
τον
πιο
ωραίο
γκρεμό
Ein
Mensch
baut
den
schönsten
Abgrund
και
θα
πάω
και
θα
πέσω
και
μετά
θα
γελώ
Und
ich
werde
hingehen
und
ich
werde
fallen
und
danach
werde
ich
lachen
και
θα
λέω
δεν
πονάω
μα
βαθιά
θα
πονώ
Und
ich
werde
sagen,
es
tut
nicht
weh,
aber
tief
drinnen
wird
es
wehtun
Δες
καθαρά
για
σένα
υπάρχω
Sieh
klar,
für
dich
existiere
ich
δες
καθαρά
εσένα
θα'χω
Sieh
klar,
dich
werde
ich
haben
πάντα
βαθιά
σαν
σφαίρα
στην
καρδιά
Immer
tief
wie
eine
Kugel
im
Herzen
σαν
σφαίρα
στην
καρδιά
Wie
eine
Kugel
im
Herzen
Δες
καθαρά
αυτή
η
φωνή
Sieh
klar,
diese
Stimme
για
σένα
ξεσπά,
για
σένα
αντηχεί
Für
dich
bricht
sie
aus,
für
dich
hallt
sie
wider
για
σένα
τραγουδά
Für
dich
singt
sie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: calogero maurici, passi, gioacchino maurici, alana filippi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.