杉山清貴 - 何処へ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 杉山清貴 - 何処へ




何処へ
Where To?
地下鉄の駅へ急ぐ 改札を過ぎて下りていく
I rush to the subway station, and go down through the ticket gate
どこまでも深く続く 底無しの様だ
It continues deeply, as if it has no bottom
ホームには人の波 頭上に降る蒼い雨
There is a sea of people on the platform, and light blue rain falls overhead
幻を見たいた
I wish to see an illusion
心のドアを開く場所 立ち止まる僕らを癒してよ
A place to open the door to my heart, heal the us who stand still
風が吹いて 砂の城なら壊せばいい
If the wind blows, and it is a sand castle, destroy it
こわくは無いから
Because I'm not afraid
Where is the place? (the place for me)
Where is the place? (the place for me)
誰だって人の心 あやつれる媚薬が欲しいんだ
All people desire a love potion that can manipulate hearts
愛したらどうしょうもない 心は脆くなる
If I love, there’s nothing I can do, and my heart will become fragile
望んだら開かれるドアだけじゃないことも
Not only is the door opened when I wish
人は胸に刻む
People engrave in their hearts
翼広げて目指したのは きっと永遠に消えない虹(rainbow)
I spread my wings and aimed for a rainbow that will never disappear
在りもしない 何かを探し続けること
Something that doesn't exist, searching for something
それを夢と呼ぶの
I call it a dream
Where is the place? (the place for you)
Where is the place? (the place for you)
だけど 誰の願いも 声にならない想いも
However, everybody's wishes and unspoken thoughts
何処へ 解き放たれて 安らぐ場所を探すの
Where do they go? Releasing them and searching for a place to relax
朝焼けの空を見ていた 星が流れる夜だってある
I looked at the daybreak sky, and there are nights when stars fall
当たり前のことなんて どこにも無いんだね so...
There is nothing that is ordinary, so...
心のドアを開く場所 ずっと誰の胸の中にもある
A place to open the door to my heart, has always been in everybody's chest
信じればいい 僕らはそこにつながる事実(こと)
Just believe it, and the fact is, we are connected there
大丈夫だから...
It’s alright, because...





Авторы: Yuumi Kazu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.