Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重溫
在公園繞半周
一個大鏡頭
Erinnern,
im
Park
eine
Runde
drehen,
eine
große
Aufnahme
重逢兒時木馬面帶溫柔
總給我問候
Wiedersehen
mit
dem
Kindheitskarussell,
das
freundlich
lächelt
und
mich
grüßt
重溫
定格中一杯雪葩
不會被溶化
Erinnern,
ein
Foto
von
Eiscreme,
die
niemals
schmilzt
望著舊時幸福
親他一下
甜蜜滿嘴巴
放天大假
Das
alte
Glück
betrachten,
einen
Kuss
darauf,
süß
wie
Honig,
ein
freier
Tag
回頭又對焦
光圈裏春季候鳥
一只沒缺少
Zurück
zum
Fokus,
im
Licht
die
Frühlingsvögel,
kein
einziger
fehlt
如何流淚叫囂
到最後一一沖漂
相片記載只歡笑
Wie
sehr
ich
auch
weinte,
am
Ende
verblasst
alles,
nur
Freude
bleibt
im
Bild
舊照還快樂嘛
在歲月靜佺開花
追逐昨日童話
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Blühen
in
der
stillen
Zeit,
jagen
alten
Märchen
nach
與背影捉迷藏
白晝去找星宿
倒流沙漏
Verstecken
mit
Schatten,
tagsüber
Sterne
suchen,
die
Sanduhr
umdrehen
舊照還快樂嘛
在雪地學習堆沙
光彩即影即有
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Im
Schnee
Burgen
bauen,
Glanz
sofort
festhalten
跳進照片裏漫遊到月球
Spring
ins
Foto
und
reise
zum
Mond
重溫
在沙灘手挽手
一個舊愛人
Erinnern,
Händchenhalten
am
Strand,
ein
alter
Geliebter
仍然遺留愉快在我心頭
傷口已善後
Noch
immer
Freude
in
meinem
Herzen,
die
Wunde
ist
verheilt
重溫
舊照中伸伸懶腰
開半日玩笑
Erinnern,
auf
dem
Foto
mich
reckend,
einen
halben
Tag
lang
Scherze
望著動人面孔
一分一秒
陪著我心跳
Die
schönen
Gesichter
betrachten,
jede
Sekunde,
begleitet
mein
Herzschlag
回頭又對焦
光圈裏春季候鳥
一只沒缺少
Zurück
zum
Fokus,
im
Licht
die
Frühlingsvögel,
kein
einziger
fehlt
如何流淚叫囂
到最後一一沖漂
相片記載只歡笑
Wie
sehr
ich
auch
weinte,
am
Ende
verblasst
alles,
nur
Freude
bleibt
im
Bild
舊照還快樂嘛
在歲月靜佺開花
追逐昨日童話
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Blühen
in
der
stillen
Zeit,
jagen
alten
Märchen
nach
與背影捉迷藏
白晝去找星宿
倒流沙漏
Verstecken
mit
Schatten,
tagsüber
Sterne
suchen,
die
Sanduhr
umdrehen
舊照還快樂嘛
在雪地學習堆沙
光彩即影即有
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Im
Schnee
Burgen
bauen,
Glanz
sofort
festhalten
從年月中回頭
只得可愛玩偶
In
den
Jahren
zurückblickend,
bleiben
nur
niedliche
Puppen
從前又變焦
光圈裏失意候鳥
仿似極渺小
Früher
wechselte
der
Fokus,
im
Licht
verlorene
Vögel,
so
winzig
erschienen
sie
如何流淚叫囂
到最後一一沖漂
已將缺陷報銷
Wie
sehr
ich
auch
weinte,
am
Ende
verblasst
alles,
die
Fehler
sind
getilgt
記載只得歡笑
Nur
Freude
ist
festgehalten
舊照還快樂嘛
在歲月靜佺開花
追逐昨日童話
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Blühen
in
der
stillen
Zeit,
jagen
alten
Märchen
nach
與背影捉迷藏
白晝去找星宿
倒流沙漏
Verstecken
mit
Schatten,
tagsüber
Sterne
suchen,
die
Sanduhr
umdrehen
舊照還快樂嘛
在雪地學習堆沙
Sind
die
alten
Fotos
noch
glücklich?
Im
Schnee
Burgen
bauen
光彩即影即有
從年月中回頭
只得可愛玩偶
Glanz
sofort
festhalten,
in
den
Jahren
zurückblickend,
bleiben
nur
niedliche
Puppen
在赤地靜待開花
追逐昨日童話
Auf
hartem
Boden
blühen,
jagen
alten
Märchen
nach
與背影捉迷藏
白晝去找星宿
倒流沙漏
Verstecken
mit
Schatten,
tagsüber
Sterne
suchen,
die
Sanduhr
umdrehen
舊友還快樂嘛
在唱遊日月背從
抱我兒時玩偶
Freunde,
seid
ihr
noch
glücklich?
Singend
durch
die
Zeit,
halte
ich
meine
Kindheitspuppe
看看這張擁抱小狗
Sieh
dieses
Bild,
wie
ich
den
Hund
umarme
看看那張堆砌沙丘
Sieh
jenes
Bild,
wie
ich
Sandburgen
baue
看看這張歡笑的木偶
Sieh
dieses
Bild,
das
lachende
Puppengesicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Pong, Wen Jing Qian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.