楊千嬅 - 紫色 - перевод текста песни на немецкий

紫色 - 楊千嬅перевод на немецкий




紫色
Lila
靜靜籌備革命 靜靜塗掉過去從襯色
Leise plan ich die Revolution, leise lösche ich die Vergangenheit aus der Farbe
但願會一筆銷去 月白強調冷靜
Ich hoffe, alles mit einem Strich zu tilgen, Mondlicht betont die Kühle
但是沉悶我要換換氣氛 舊習慣急需一些變化
Doch die Langeweile verlangt nach einem Wechsel, alte Gewohnheiten brauchen dringend Veränderung
來代替他 鮮花改插深紫蘿蘭
An seiner Stelle, Blumen werden durch tiefe violette Alpenveilchen ersetzt
四季每日吃鮮葡萄 去訂製紫調浴袍
Jeden Tag frische Trauben essen, einen lila Bademantel anfertigen lassen
彈著結他 翻出所有的紫紅牆邊掛
Gitarre spielen, alle rötlich-violetten Wände aufhängen
轉轉這運氣 借借這顏色
Das Glück wenden, diese Farbe borgen
漸漸回復氣力 漸漸還學會作浪漫角色
Allmählich kehren die Kräfte zurück, allmählich lerne ich, eine romantische Rolle zu spielen
絕望有薰衣草救駕
Verzweiflung wird durch Lavendel gerettet
來代替他 秋冬穿著深紫羊毛
An seiner Stelle, im Herbst und Winter tiefviolette Wolle tragen
到晚上如若想跳舞 再換上紫緞旗袍
Und abends, wenn ich tanzen möchte, ein lila Seidenkleid anziehen
彈著結他 翻出所有的紫紅牆邊掛
Gitarre spielen, alle rötlich-violetten Wände aufhängen
轉轉這運氣 借借這顏色
Das Glück wenden, diese Farbe borgen
來代替他 鮮花改插深紫蘿蘭
An seiner Stelle, Blumen werden durch tiefe violette Alpenveilchen ersetzt
四季每日吃鮮葡萄 去訂製紫調浴袍
Jeden Tag frische Trauben essen, einen lila Bademantel anfertigen lassen
彈著結他 天天都作出不同顏色的演化
Gitarre spielen, jeden Tag eine andere Farbe entfalten
去發現樂趣 去試驗顏色
Freude entdecken, Farben ausprobieren
開心滿足嗎 一切愉快嗎
Bist du glücklich und zufrieden? Ist alles gut?
醫好創傷嗎 醫好創傷嗎
Sind die Wunden verheilt? Sind die Wunden verheilt?





Авторы: Xiu Ping He, Si Fang Guo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.