Текст и перевод песни 林子祥 - 敢愛敢做 (Lam In Life 95') - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
敢愛敢做 (Lam In Life 95') - Live
Смелость любить, смелость делать (Lam In Life 95') - Live
監製:林子祥
Продюсер:
Джордж
Лам
街邊焦急的我
餐廳憂鬱的你
隔片沙玻璃
Я
в
тревоге
на
углу,
ты
в
задумчивости
в
ресторане,
нас
разделяет
мутное
стекло.
兩眼帶些傷悲
交通燈邊的我
緊抱深愛的你
В
твоих
глазах
грусть,
на
светофоре
я
обнимаю
тебя,
моя
любовь.
聽呼吸聲
確已急速到死
冷雨撲向我
Слышу
твое
дыхание,
учащенное,
будто
перед
смертью,
холодный
дождь
хлещет
меня.
點點紛飛
千噸高溫波濤
由你湧起
Капли
разлетаются,
тысячетонная
волна
жара
захлестывает
от
тебя.
個個說我太狂
笑我不羈
敢於交出真情
Все
говорят,
что
я
безумец,
смеются
надо
мной,
что
я
осмеливаюсь
дарить
настоящую
любовь.
那算可鄙
狂抱擁
不需休息的吻
Пусть
считают
это
глупым,
неистовые
объятия,
поцелуи
без
передышки.
不需呼吸空氣
不須街邊觀眾遠離
Нам
не
нужен
воздух,
не
нужны
зрители
на
улице.
微雨中
身邊車輛飛過
街裡路人走過
Сквозь
пелену
дождя
мимо
проносятся
машины,
спешат
прохожие.
交通燈催促過
剩下獨是我跟你
Светофор
мигает,
остались
только
я
и
ты.
收緊一雙手臂
箍緊身邊的你
Сжимаю
тебя
в
своих
руках,
еще
крепче.
透過濕恤衫
貼向你的膚肌
身邊多少指責
Сквозь
мокрую
рубашку
чувствую
тепло
твоей
кожи,
не
обращая
внимания
на
осуждение
вокруг.
都已一概不理
愛得真深
我倆應該吻死
Нам
все
равно,
наша
любовь
безгранична,
мы
должны
слиться
в
поцелуе.
就讓宇宙塌下
世界變了荒地
日月碎做殞石
Пусть
рушится
мир,
превращается
в
пустыню,
солнце
и
луна
рассыпятся
на
метеориты.
我倆也吻著到每個世紀
Мы
будем
продолжать
целоваться
сквозь
века.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.