林子祥 - 敢愛敢做 (Live) - перевод текста песни на немецкий

敢愛敢做 (Live) - 林子祥перевод на немецкий




敢愛敢做 (Live)
Wagen zu lieben, wagen zu tun (Live)
監製:林子祥
Produzent: 林子祥
街邊焦急的我 餐廳憂鬱的你 隔片沙玻璃
Ich, nervös am Straßenrand, du, melancholisch im Restaurant, getrennt durch eine Glasscheibe
兩眼帶些傷悲 交通燈邊的我 緊抱深愛的你
Deine Augen tragen etwas Traurigkeit. Ich, an der Ampel, umarme dich, meine tief Geliebte, fest
聽呼吸聲 確已急速到死 冷雨撲向我
Höre deinen Atem, er ist schon rasend schnell. Kalter Regen schlägt auf mich nieder
點點紛飛 千噸高溫波濤 由你湧起
Tropfen für Tropfen fällt er. Tausend Tonnen heißer Wellen strömen von dir aus
個個說我太狂 笑我不羈 敢於交出真情
Alle sagen, ich sei zu wild, lachen über meine Ungebundenheit. Es zu wagen, wahre Gefühle zu zeigen,
那算可鄙 狂抱擁 不需休息的吻
was ist daran verächtlich? Wilde Umarmung, Küsse ohne Pause,
不需呼吸空氣 不須街邊觀眾遠離
brauchen keine Luft zum Atmen, brauchen nicht, dass die Zuschauer am Straßenrand weichen.
微雨中 身邊車輛飛過 街裡路人走過
Im leichten Regen, Fahrzeuge rasen vorbei, Passanten auf der Straße gehen vorbei,
交通燈催促過 剩下獨是我跟你
die Ampel drängt uns weiter, übrig bleiben nur ich und du.
收緊一雙手臂 箍緊身邊的你
Ich ziehe meine Arme fester, umklammere dich an meiner Seite,
透過濕恤衫 貼向你的膚肌 身邊多少指責
durch das nasse Hemd, presse mich an deine Haut. Wie viele Vorwürfe um uns herum,
都已一概不理 愛得真深 我倆應該吻死
ignoriere ich alle völlig. Lieben wir so tief, wir sollten uns zu Tode küssen.
Repeat
Wiederholen
就讓宇宙塌下 世界變了荒地 日月碎做殞石
Lass das Universum einstürzen, die Welt zur Ödnis werden, Sonne und Mond zu Meteoriten zerbrechen,
我倆也吻著到每個世紀
wir beide werden uns küssend durch jedes Jahrhundert bewegen.





Авторы: Diane Eve Warren, Albert Louis Hammond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.