Текст и перевод песни 林子祥 - 長路漫漫伴你闖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
長路漫漫伴你闖
Долгий путь, моя любимая, пройдем вместе
長路漫漫伴你闖
Долгий
путь,
моя
любимая,
пройдем
вместе,
帶一身膽色與熱腸
С
отвагой
в
сердце
и
душевной
теплотой.
尋自我覓真情
Найдем
себя,
найдем
любовь
настоящую,
停步處視作家鄉
И
где
остановимся,
там
будет
дом
родной.
投入命運萬劫火
В
огонь
судьбы
бесстрашно
бросимся,
那得失怎麼去量
Не
думая
о
потерях
и
победах,
馳馬闖江湖
По
свету
мчимся,
как
по
водной
глади,
誰為往事在緊張
Кто
ж
о
прошлом
будет
волноваться,
милая,
как
не
мы?
(江湖中
英雄漢)
(В
мире
героев,
смелых
и
отважных)
開心唱
(開心自由唱)
Радостно
пою
(Радостно
и
свободно
пою)
誰是最高最強
(誰高最高最響)
Кто
самый
лучший,
кто
сильней?
(Кто
выше
всех,
кто
всех
слышней?)
我是誰
(不管你是誰)
Кто
я
такой?
(Неважно,
кто
ты
есть)
從未理俗世欣不欣賞
Мне
все
равно,
что
думает
толпа,
нравится
им
или
нет.
迎入日月萬里風
Встречая
солнце,
ветер,
тысячи
миль,
笑揖清風洗我狂
Смеется
ветер,
очищая
мой
безумный
пыл.
來日醉臥逍遙
Пусть
завтра
я
проснусь
в
беспечном
забытьи,
寧願銹蝕我纓槍
Пусть
лучше
ржавчиной
покроется
копье
мое.
放眼江湖
認真混帳
Смотрю
на
мир
– сплошной
бардак,
無端白事打一場
Без
повода
дерутся
просто
так.
呢個要做大哥
個個要做王
Этот
хочет
быть
главарем,
тот
тоже
хочет
быть
царем,
搞到我精神鬼咁緊張
Доводят
меня
до
белого
каления,
до
чертиков
в
глазах.
我寧願同你四圍蕩
Я
лучше
буду
с
тобой
бродить
повсюду,
天黑陪你到天光
С
тобой
встречая
рассветы
и
провожая
закаты.
同花講古
同魚沖涼
С
цветами
говорить,
с
рыбами
купаться,
得閒加料燉雞湯
А
если
будет
время,
сварить
тебе
куриный
суп.
望下武林
個個瘋狂
Гляжу
на
этот
мир,
все
с
ума
сошли,
四大天王當四人幫
Четырех
королей,
как
банду
нарекли.
無情無義兼無立場
Ни
чести,
ни
совести,
ни
позиции
своей,
出刀出棍重出埋槍
Ножи,
дубинки,
даже
пушки
пускают
в
ход.
話之佢江湖點鬼樣
Плевать
мне
на
этот
мир,
каким
бы
он
ни
был,
長城遊罷遊長江
Побывав
на
Великой
стене,
отправимся
к
Янцзы.
一生陪你做逍遙幫
Всю
жизнь
с
тобой
будем
беззаботно
жить,
要你叫我做拍拖王
Хочу,
чтоб
звали
меня
Королем
свиданий.
投入命運萬劫火
В
огонь
судьбы
бесстрашно
бросимся,
那得失怎麼去量
Не
думая
о
потерях
и
победах,
馳馬闖江湖
По
свету
мчимся,
как
по
водной
глади,
誰為往事在緊張
Кто
ж
о
прошлом
будет
волноваться,
дорогая?
(江湖中
英雄漢)
(В
мире
героев,
смелых
и
отважных)
開心唱
(開心自由唱)
Радостно
пою
(Радостно
и
свободно
пою)
誰是最高最強
(誰高最高最響)
Кто
самый
лучший,
кто
сильней?
(Кто
выше
всех,
кто
всех
слышней?)
我是誰
(不管你是誰)
Кто
я
такой?
(Неважно,
кто
ты
есть)
從未理俗世欣不欣賞
Мне
все
равно,
что
думает
толпа,
нравится
им
или
нет.
迎入日月萬里風
Встречая
солнце,
ветер,
тысячи
миль,
笑揖清風洗我狂
Смеется
ветер,
очищая
мой
безумный
пыл.
來日醉臥逍遙
Пусть
завтра
я
проснусь
в
беспечном
забытьи,
寧願銹蝕我纓槍
Пусть
лучше
ржавчиной
покроется
копье
мое.
長路我伴你萬里闖
Долгий
путь
пройдем
вместе,
тысячи
миль,
永遠知心守在旁
Всегда
рядом,
моя
любимая,
сердцем
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 黄 沽, 顧 嘉輝, 顧 嘉輝, 黄 沽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.