Текст и перевод песни 林子祥 - 青春熱潮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用電結他玩下音樂
放開一切苦惱共束縛
Играю
на
электрогитаре,
отбрасываю
все
заботы
и
оковы
熱舞高歌最歡樂
創出新的歌路敢懇拓
Горячие
танцы
и
громкие
песни
- вот
оно,
веселье,
прокладываю
новый
музыкальный
путь,
осмеливаюсь
быть
первопроходцем
士氣高張冇低落
嘿嘿
趁青春有得搏盡地搏
Боевой
дух
на
высоте,
никакого
уныния,
хей-хей,
пока
есть
молодость,
нужно
рисковать
по
полной
合作諗橋放煙幕
線稿肯放新聞天天作
Работаем
вместе,
придумываем
идеи,
пускаем
дым,
смелые
эскизы
попадают
в
новости
каждый
день
開心玩只rock
玩到hot
將個咪咁起勢撲
Весело
играем
рок,
раскаляем
до
предела,
хватаю
микрофон
с
неистовой
силой
好夠pop
好夠lock
飲下新地送hot
dog
Очень
модно,
очень
круто,
выпьем
что-нибудь
новенькое,
угощайтесь
хот-догами
歌曲玩法敢創新講觸覺
唱腔肯創新pop梗咯
Музыкальный
стиль
смелый,
инновационный,
чувственный,
вокал
тоже
новый,
модный,
это
точно
要聽演唱會將飛撲
Чтобы
попасть
на
концерт,
хватайте
билеты
扭下擰下開開心心高歌起舞為娛樂
Крутимся,
вертимся,
весело
поем
и
танцуем
ради
развлечения
開心玩只rock
玩到hot
將個咪咁起勢撲
Весело
играем
рок,
раскаляем
до
предела,
хватаю
микрофон
с
неистовой
силой
好夠pop
好夠lock
飲下新地送hot
dog
Очень
модно,
очень
круто,
выпьем
что-нибудь
новенькое,
угощайтесь
хот-догами
歌曲玩法敢創新講觸覺
唱腔肯創新pop梗咯
Музыкальный
стиль
смелый,
инновационный,
чувственный,
вокал
тоже
новый,
модный,
это
точно
要聽演唱會將飛撲
Чтобы
попасть
на
концерт,
хватайте
билеты
扭下擰下開開心心高歌起舞為娛樂
Крутимся,
вертимся,
весело
поем
и
танцуем
ради
развлечения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert W. Parissi, Guo Jiang Zheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.