Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tut-i Mucize Güyem
The Bird of the Miracle
Hayattan
rengi
alın
geri
neyi
kalır
ki...
If
you
take
the
color
out
of
life,
what
will
be
left...
Herkes
aynı
yoldayken
çukurlar
görünmez
ki...
When
everyone
is
on
the
same
path,
the
potholes
aren't
visible...
Ayrı
dünyalar
aynı
evrende,
Separate
worlds
in
the
same
universe,
Dans
ederken
sen
bir
toz
tanesi.
You
are
just
a
speck
of
dust
while
you
are
dancing.
Hayattan
rengi
alın
geriye
ne
kalır
ki...
If
you
take
the
color
out
of
life,
what
will
be
left...
Herkes
aynı
resimdeyken
kimse
seçilmez
ki...
When
everyone
is
in
the
same
picture,
no
one
stands
out...
Ayrı
dünyalar
aynı
evrende,
Separate
worlds
in
the
same
universe,
Dans
ederken
sen
bir
toz
tanesi.
You
are
just
a
speck
of
dust
while
you
are
dancing.
Bir
renk,
bir
ses,
bir
gülüş
A
color,
a
sound,
a
smile
Bazen
değiştirir
her
şeyi.
Can
sometimes
change
everything.
Kurtul
hayır
demekten,
Break
free
from
saying
no,
Sev
bir
şans
vermeyi.
Love
to
give
a
chance.
Bir
renk,
bir
ses
A
color,
a
sound
Bir
renk,
bir
gülüş
belki
mümkün
kılar
mucizeyi.
A
color,
a
smile
can
make
the
miracle
possible.
Bir
renk,
bir
ses,
bir
gülüş
A
color,
a
sound,
a
smile
Bazen
değiştirir
her
şeyi.
Can
sometimes
change
everything.
Kurtul
hayır
demekten,
Break
free
from
saying
no,
Sev
bir
şans
vermeyi.
Love
to
give
a
chance.
Bir
renk,
bir
ses
A
color,
a
sound
Bir
renk,
bir
gülüş
belki
mümkün
kılar
mucizeyi.
A
color,
a
smile
can
make
the
miracle
possible.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.