Ирина Круг - Я ушла всерьёз - перевод текста песни на немецкий

Я ушла всерьёз - Ирина Кругперевод на немецкий




Я ушла всерьёз
Ich bin ernsthaft gegangen
Не провожай за моей спиной крылья сложенны
Begleite nicht hinter mir die gefalteten Flügel
Болью наших снов на двоих умножены
Verdoppelt durch den Schmerz unserer beider Träume
Не обижай, не иди за мной впереди стена
Sei nicht böse, folge mir nicht, die Mauer steht voraus
Где прощальных слов, прописная истина
Wo Abschiedsworte eine schlichte Wahrheit sind
На моих часах восемь без пяти
Auf meiner Uhr ist fünf vor acht
И твоё прости тихое слышится
Und dein leises Verzeih ist zu hören
Я не задержусь, лишь один вопрос
Ich bleibe nicht, nur eine Frage
Почему в глазах пустота внутри
Warum in den Augen Leere drinnen
Что не говори легче не дышится
Was immer du sagst, atmen fällt schwerer
Думал я вернусь, я ушла всерьёз
Dachtest, ich komme zurück, ich bin ernsthaft gegangen
Не будет больше случайных встреч не замеченных
Es wird keine zufälligen ungesehenen Treffen mehr geben
Где моих звонков статус не отвеченных
Wo meine Anrufe den Status unbeantwortet haben
Забудем то что с тобой сберечь не смогли никак
Vergessen wir, was wir zusammen nicht bewahren konnten
Слышишь звук шагов, поднимаю белый флаг
Hörst du Schritte? Ich hisse die weiße Flagge
На моих часах восемь без пяти
Auf meiner Uhr ist fünf vor acht
И твоё прости тихое слышится
Und dein leises Verzeih ist zu hören
Я не задержусь, лишь один вопрос
Ich bleibe nicht, nur eine Frage
Почему в глазах пустота внутри
Warum in den Augen Leere drinnen
Что не говори легче не дышится
Was immer du sagst, atmen fällt schwerer
Думал я вернусь, я ушла всерьёз
Dachtest, ich komme zurück, ich bin ernsthaft gegangen
На моих часах восемь без пяти
Auf meiner Uhr ist fünf vor acht
И твоё прости тихое слышится
Und dein leises Verzeih ist zu hören
Я не задержусь, лишь один вопрос
Ich bleibe nicht, nur eine Frage
Почему в глазах пустота внутри
Warum in den Augen Leere drinnen
Что не говори легче не дышится
Was immer du sagst, atmen fällt schwerer
Думал я вернусь, я ушла всерьёз
Dachtest, ich komme zurück, ich bin ernsthaft gegangen





Авторы: дымов кира, азаров игорь


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.