Текст и перевод песни 胡鴻鈞 - 偉業街
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初初理想無限高
My
youthful
days
were
filled
with
endless
aspirations
當走進大社會
未能換到甜夢
But
as
I
entered
society,
my
dreams
remained
elusive
又一次信著會見到彩虹
Yet,
I
believed
in
the
promise
of
a
brighter
tomorrow
人浮盪到今天可有站穩初衷
Have
I
remained
steadfast
in
my
convictions?
自信心閃過突然落空
My
confidence
has
wavered,
like
a
mirage
slipping
away
捉不到若泡影
讓人忘卻熱情
Unable
to
grasp
my
dreams,
my
passion
wanes
在耳邊響過一句又一句
Whispers
of
doubt
echo
in
my
ears
編織一串思緒
Weaving
a
tapestry
of
confusion
若我等共鳴人還可有誰
Who
do
I
turn
to,
for
solace
and
support?
就唱一句
衝得過捱下去很乾脆
I
will
forge
ahead,
no
matter
the
obstacles
仍然唱著彈著匆匆的走去
Through
music
and
lyrics,
I
shall
continue
my
journey
只要渴望仍然要去追
My
heart
yearns
for
my
aspirations
任我想這闕情銘可寄誰
To
whom
shall
I
confide
my
innermost
feelings?
自勉一句
足跡隨年月爭取不退
I
must
persevere,
leaving
my
mark
upon
time
還能
唱著
唱著
感激同途人仍然在此處
I
sing
my
gratitude
to
my
fellow
travelers,
who
stand
by
me
看著
撐著
遊著
Watching,
striving,
and
navigating
life's
trials
天真說給你幸福
I
once
naively
believed
in
love's
promise
of
bliss
苦等了又數載
得我獨守殘局
But
years
of
waiting
have
left
me
isolated
又一次
我為情人委曲
Once
more,
I
sacrificed
for
love
難逃給狠心結束
Only
to
be
heartlessly
cast
aside
若我等共鳴人還可有誰
Who
do
I
turn
to,
for
solace
and
support?
就唱一句
衝得過捱下去很乾脆
I
will
forge
ahead,
no
matter
the
obstacles
仍然唱著彈著匆匆的走去
Through
music
and
lyrics,
I
shall
continue
my
journey
只要渴望仍然要去追
My
heart
yearns
for
my
aspirations
任我想這闕情銘可寄誰
To
whom
shall
I
confide
my
innermost
feelings?
又唱一句應該要全力進取
I
must
pursue
my
dreams
with
unwavering
determination
若有日回望當初同途人仍然在信
In
the
hope
that
one
day,
my
fellow
travelers
will
remain
steadfast
看著
撐著
遊著
Watching,
striving,
and
navigating
life's
trials
當初匆匆過去
令我今日是誰
Those
impetuous
days
shaped
the
man
I
am
today
不痛不大默寫我字句
Through
heartache
and
adversity,
my
story
unfolds
誠懇的瘡疤
乾了血水
My
wounds
have
healed,
leaving
scars
of
wisdom
我唱著期待有壯舉
I
sing
in
anticipation
of
future
triumphs
若我等共鳴人還可有誰
Who
do
I
turn
to,
for
solace
and
support?
合唱一句衝得過捱下去很乾脆
Together,
we
shall
overcome
life's
challenges
沿途唱著彈著風光的歸去
Along
this
journey,
we
shall
reach
our
destination
可與愛人同遊山水
Hand
in
hand,
we
shall
explore
love
and
life's
adventures
任我想這闕情銘可寄誰
To
whom
shall
I
confide
my
innermost
feelings?
祈求一句初衷永陪伴赤軀
I
pray
that
my
dreams
will
forever
guide
me
直至再回望感激同途人仍然在信
And
in
time,
my
fellow
travelers
will
continue
to
believe
給我
祝福
兩句
Bless
me
with
your
love
and
words
of
encouragement
合眼時
身邊有誰
跟我夢裡
When
my
eyes
close,
who
will
be
there
to
share
my
dreams?
說著
聽著
流淚
Confiding,
listening,
and
shedding
tears
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Jun Hu, Dao Zhe Su, Hao Xian Fan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.