Текст и перевод песни 胡鴻鈞 - 化蝶 (電視劇 "師父明白了" 插曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
化蝶 (電視劇 "師父明白了" 插曲)
(As a Butterfly) The Theme Song for the TV Series "Master is Enlightened"
墳前沒有花
容我撥開沙土用眼淚種些吧
There
are
no
flowers
before
the
tomb.
Let
me
brush
away
the
earth.
With
tears,
let
me
plant
some.
長埋是你嗎
何以未講一聲
就撇下我
回答吧
Is
it
you
buried
here?
Why
didn't
you
say
a
word
when
you
left
me
alone?
Answer
me,
would
you?
上次匆匆一別還約了
結伴去共你遇上那道橋
The
hurried
farewell
last
time,
we
still
agreed
to
go
together
to
the
bridge
where
we
met.
約定了
改不了
縱使到此時你的心不再在跳
We
agreed,
it
can't
be
changed,
even
though
by
now
your
heart
has
stopped
beating.
共你快將相會了
I'll
join
you
soon.
重回那一秒
Back
to
that
moment
如何回到當時
猶如情侶
熱戀的那時
How
to
go
back
to
that
time,
just
like
lovers,
the
time
when
we
were
in
love?
記憶可以
幻作一對蝴蝶飛舞
在時光深處
Memories
can
be
transformed
into
a
pair
of
butterflies
flying
in
the
depths
of
time.
荼薇紅過都變枯枝
血肉之軀會沒法保持
Roses
were
red,
now
withered
into
dead
branches.
Flesh
and
blood
will
eventually
cease
to
exist.
唯獨春天可以給記住
Only
spring
can
be
remembered.
樓台又架起
含笑洞悉生死
越過另有天地
The
towers
are
erected
again.
Smiling,
you
understand
life
and
death.
There
are
other
worlds
you've
crossed.
長眠沒有起
時間若推不翻
就化蝶去遊故地
If
time
can't
pass
you
by,
I'll
transform
into
a
butterfly
to
visit
the
old
place.
六呎荒土之下還有你
約定了下世共我更傳奇
Six
feet
under,
you're
still
there.
We
agreed
to
meet
in
the
next
life
and
create
a
greater
legend.
最後那一口氣吐出
我當時未講的一句愛你
My
last
breath
was
a
love
that
I
never
said.
Suddenly,
my
whole
body
felt
so
light
that
I
could
fly.
頓覺遍體輕如會飛
It
felt
as
if
I
could
fly.
如何回到當時
猶如情侶
熱戀的那時
How
to
go
back
to
that
time,
just
like
lovers,
the
time
when
we
were
in
love?
記憶可以幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
Memories
can
transform
into
a
pair
of
butterflies
flying
in
the
depths
of
time.
荼薇紅過都變枯枝
血肉之軀會沒法保持
Roses
were
red,
now
withered
into
dead
branches.
Flesh
and
blood
will
eventually
cease
to
exist.
蝴蝶苦戀花那魂魄也願意
Butterflies
long
for
flowers.
Their
souls
are
willing.
如何回到當時
拿回時間逆轉的鑰匙
How
to
go
back
to
that
time,
to
retrieve
the
key
to
reverse
time?
記憶可以
縱使此際神傷不已
亦曾經春至
Memories
can,
even
though
now
my
heart
is
broken,
spring
did
exist.
凡人無法聽見的詩
Mortals
can't
hear
the
poem.
種在心中
萬劫不移
我知
Planted
in
my
heart,
forever
unchanging.
I
know.
如何回到當時
猶如情侶
熱戀的那時
How
to
go
back
to
that
time,
just
like
lovers,
the
time
when
we
were
in
love?
記憶可以
幻作一對蝴蝶飛舞
在雲海深處
Memories
can
transform
into
a
pair
of
butterflies
flying
in
the
depths
of
the
clouds.
荼薇紅過都變枯枝
血肉之軀已沒有意思
Roses
were
red,
now
withered
into
dead
branches.
Flesh
and
blood
no
longer
matters.
靈魂也可共處
Our
souls
can
be
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.