Текст и перевод песни 胡鴻鈞 - 祝君好 - 劇集《十月初五的月光》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祝君好 - 劇集《十月初五的月光》主題曲
Bless You - Theme song of the TV series "A Love of No Words"
聽
你不斷呼叫我
I
hear
you
calling
out
my
name
劃破
寧靜我的心下墮
Cutting
through
the
silence,
sending
my
heart
down.
在難過
講不出愛沒結果
In
sorrow,
unable
to
express
my
love,
it
will
not
come
to
fruition.
口和唇
緊緊閉鎖
My
mouth
and
lips
tightly
shut,
哭
也一話都不說
Crying,
but
not
saying
a
word,
害怕
連累你一生日月
Afraid
to
drag
you
down
for
the
rest
of
your
days.
憾無缺
只差跟你曾遇過
There
are
no
regrets,
only
the
fact
that
we
met,
給過你
太多波折
I
have
given
you
too
many
trials
and
tribulations.
寧願沒擁抱
共你可到老
I
would
rather
not
have
had
you
in
my
arms,
so
that
you
could
grow
old
with
me,
任由你來去自如
在我心底仍愛慕
Letting
you
come
and
go
as
you
please,
still
loving
you
in
my
heart.
如若碰到
他比我好
If
you
find
someone
who
is
better
than
me,
只望停在遠處
祝君安好
I
will
just
watch
from
afar
and
wish
you
well.
雖不可親口細訴
Although
I
cannot
say
it
to
your
face,
說
太多話我想說
There
are
so
many
things
I
want
to
say,
但我
還是要啞口道別
But
I
have
to
bid
you
farewell
without
a
sound.
任由我
天空海闊流著血
Let
my
blood
flow
through
my
vast
and
empty
expanse,
只要你
白似冰雪
While
you
remain
as
pure
as
snow
and
ice.
寧願沒擁抱
共你可到老
I
would
rather
not
have
had
you
in
my
arms,
so
that
you
could
grow
old
with
me,
任由你來去自如
在我心底仍愛慕
Letting
you
come
and
go
as
you
please,
still
loving
you
in
my
heart.
如若碰到
他比我好
If
you
find
someone
who
is
better
than
me,
只望停在遠處
祝君安好
I
will
just
watch
from
afar
and
wish
you
well.
雖不可親口細訴
Although
I
cannot
say
it
to
your
face,
寧願沒擁抱
共你能夠終老
I
would
rather
not
have
had
you
in
my
arms,
so
that
you
could
grow
old
with
me,
任由你來去自如
在我心底仍愛慕
Letting
you
come
and
go
as
you
please,
still
loving
you
in
my
heart.
如若碰到
他比我好
If
you
find
someone
who
is
better
than
me,
只望停在遠處
祝君安好
I
will
just
watch
from
afar
and
wish
you
well.
多麼想親口
細訴
How
I
wish
I
could
say
it
to
your
face,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.