Текст и перевод песни Валерий Меладзе - Samba Belogo Motil'ka
Samba Belogo Motil'ka
Samba of the White Moth
Ты
так
любила
яркие
цветы,
You
loved
bright
flowers
so
much,
Что
по
ним
как
бабочка
порхала,
That
you
fluttered
among
them
like
a
butterfly,
И
даря
поклонникам
мечты
And
giving
your
admirers
dreams,
Сердца
никому
не
обещала.
You
promised
your
heart
to
no
one.
Но
ярко-красный,
огненный
цветок
But
a
bright
red,
fiery
flower
Ты
сорвать
однажды
захотела
You
once
wanted
to
pick
И
опять
как
белы
мотылек
And
again,
like
a
white
moth
На
его
сиянье
полетела.
You
flew
towards
its
radiance.
Только
сложится
нелегко
Only
it
won't
be
easy,
Дружба
пламени
с
мотыльком.
The
friendship
between
flame
and
moth.
Самба
белого
мотылька
Samba
of
the
white
moth
У
открытого
огонька
By
the
open
flame,
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
Careful
not
to
singe
your
delicate
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Better
less,
but
without
longing,
Жить
как
белые
мотыльки
To
live
like
white
moths
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
And
fly
close
to
the
earth.
Жить
нужно
непременно
хорошо,
One
must
live
well,
Выбирая
то,
что
сердцу
мило,
Choosing
what
the
heart
desires,
Он
ее
не
сильно,
но
обжег,
He
didn't
burn
her
much,
but
he
did,
А
она
– не
долго,
но
любила.
And
she
– loved,
but
not
for
long.
В
общем,
ладилась
нелегко
In
general,
it
wasn't
easy,
Дружба
пламени
с
мотыльком.
The
friendship
between
flame
and
moth.
Самба
белого
мотылька
Samba
of
the
white
moth
У
открытого
огонька
By
the
open
flame,
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
Careful
not
to
singe
your
delicate
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Better
less,
but
without
longing,
Жить
как
белые
мотыльки
To
live
like
white
moths
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
And
fly
close
to
the
earth.
Самба
белого
мотылька
Samba
of
the
white
moth
У
открытого
огонька
By
the
open
flame,
Как
бы
тонкие
крылышки
не
опалить.
Careful
not
to
singe
your
delicate
wings.
Лучше
мало
да
без
тоски
Better
less,
but
without
longing,
Жить
как
белые
мотыльки
To
live
like
white
moths
И
летать
себе
недалеко
от
земли.
And
fly
close
to
the
earth.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.