韋綺姍 - 跪在大門後 - перевод текста песни на немецкий

跪在大門後 - 韋綺姍перевод на немецкий




跪在大門後
Kniet hinter der Tür
瀟灑一些 解開情愛縛束 本小姐不愛逗留
Sei lässig, löse die Liebesfesseln, dieses Fräulein bleibt nie lang.
只匆匆一宵 找些人作慰解 分擔雙方苦悶時候
Nur eine flüchtige Nacht, suche Trost bei anderen, teile unsere Langeweile.
如氣泡飄散 莫再煩著悶著我 謬論著以後
Wie zerplatzte Blasen, belästige mich nicht mit unsinnigen Zukunftsplänen.
不必憂鬱 擺出情聖本色 本小姐不會回眸
Keine Melancholie, zeig dein Charmeur-Gesicht, dieses Fräulein schaut nicht zurück.
這滄桑的心 早經無數戰火 必須一些耍樂時候
Dies müde Herz durchlief viele Kämpfe, braucht jetzt spaßige Stunden.
如你了解我 莫再煩著悶著我 跪在大門後
Wenn du mich verstehst, belästige mich nicht kniend hinter der Tür.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
還我的身自由 心自由
Gib mir Freiheit, meinen Körper, mein Herz.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
麻煩的痴或纏難接受
Lästige Schwärmerei kann ich nicht ertragen.
情愛用完遣走 莫希冀著以後
Die Liebe verbraucht? Verschwinde, erwarte keine Zukunft.
揮揮衣襟 我須還我本色 轉身揮手不再逗留
Schüttle den Ärmel, ich zeig mein wahres Ich, dreh mich, wink, bleibe nicht.
誰個欠了你 莫再煩著悶著我
Wer schuldet dir was? Belästige mich nicht mehr,
跪在大門後 說愛我那樣陳舊
Kniend hinter der Tür mit altmodischen Liebesbeteuerungen.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
還我的身自由 心自由
Gib mir Freiheit, meinen Körper, mein Herz.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
麻煩的痴或纏難接受
Lästige Schwärmerei kann ich nicht ertragen.
情愛用完遣走 莫希冀著以後
Die Liebe verbraucht? Verschwinde, erwarte keine Zukunft.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
還我的身自由 心自由
Gib mir Freiheit, meinen Körper, mein Herz.
男人眼淚 由他乾透吧
Männertränen, lass sie trocknen,
麻煩的痴或纏難接受
Lästige Schwärmerei kann ich nicht ertragen.
情愛用完遣走 莫希冀著以後
Die Liebe verbraucht? Verschwinde, erwarte keine Zukunft.





Авторы: 潘偉業, 王利名


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.