吉田兄弟 - りんご節 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 吉田兄弟 - りんご節




りんご節
Ringo-bushi
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly
コキリコの竹は 七寸五分じゃ
The kokirikos bamboo is seven and a half sun
長いは袖の 邪魔(かなかい)じゃ
Too long for my sleeves to fit
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly
向かいの山を 担ごとすれば
If I could lift the mountain opposite
荷縄(になわ)が切れて 担がれぬ
The carrying rope would snap and break
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly
月見て歌ふ 放下のコキリコ
Under the moon, I sing of the kokirikos
竹の夜声の 澄みわたる
Their gentle rustling sound, it fills the night
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly
まどのサンサもデデレコデン
The blinds, swaying oh so gently
はれのサンサもデデレコデン
The sun rays, streaming oh so brightly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.