Текст и перевод песни 王菀之 - 不再說分手 (電影《分手100次》主題曲) [國]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不再說分手 (電影《分手100次》主題曲) [國]
No More Breakups (Theme Song for the Movie "100 Times Breakup") [English]
冷咖啡
放在這裡多久
Cold
coffee
has
been
sitting
here
for
so
long
這一杯
苦澀有點過頭
A
little
too
bitter
in
this
cup
我們之間
說過多少分手
We've
said
"breakup"
so
many
times
總是以為
覆水能再收
Thinking
that
spilled
water
could
be
gathered
不知不覺
你不再找借口
Without
realizing,
you
no
longer
make
excuses
無聲無息
我厭倦了等候
Nothing's
been
said,
I'm
tired
of
waiting
時間
讓一切變得通透
Time
has
made
everything
so
clear
我們原來
很久沒牽手
We
haven't
held
hands
for
so
long
我不回頭
你不挽留
I
am
not
turning
back,
and
you
are
not
holding
me
back
什麽時候
我們失去了糾纏的理由
When
did
we
lose
the
reason
to
entangle?
怎麼回頭
你的咖啡已經變成紅酒
How
to
turn
back,
your
coffee
has
now
turned
to
wine
酒醒後也許會難受
It
will
be
painful
after
the
alcohol
wears
off
至少我們不用再
說分手
At
least
we
won't
have
to
say
"break
up"
anymore
沉默著
來到十字路口
Silently,
we
came
to
a
crossroads
我停留
你自己向前走
I
stopped,
and
you
walked
away
on
your
own
時間已經
代替你我開口
Time
has
spoken
for
us
分過的手
怎能牽著走
Hands
that
have
broken
up,
how
can
they
hold
on?
我不回頭
你不挽留
I
am
not
turning
back,
and
you
are
not
holding
me
back
什麽時候
我們失去了糾纏的理由
When
did
we
lose
the
reason
to
entangle?
怎麼回頭
你的咖啡已經變成紅酒
How
to
turn
back,
your
coffee
has
now
turned
to
wine
酒醒後也許會難受
It
will
be
painful
after
the
alcohol
wears
off
至少我們不用再
說分手
At
least
we
won't
have
to
say
"break
up"
anymore
冷咖啡
還要再放多久
How
much
longer
will
the
cold
coffee
sit
here?
這一杯
喝光了就到頭
Drink
this
cup,
and
we'll
end
this
你在身邊
我卻不再擁有
You're
beside
me,
but
I
don't
have
you
anymore
最後分手
誰先說出口
Who
will
say
the
final
breakup?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guang Xiao, Guang-rong Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.