王菀之 - 但願人長久 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 王菀之 - 但願人長久




但願人長久
May People Live Long
明月幾時有 把酒問青天
The bright moon appears when? I ask the sky while drinking with you
不知天上宮闕 今夕是何年
Do you know what year it is tonight in the heavenly palace?
我欲乘風歸去 惟恐瓊樓玉宇
I want to take the wind and leave for heaven, But I'm afraid that the beautiful buildings
高處不勝寒 起舞弄清影
Are too high and freezing. I dance in the shadows
何似在人間
Which is better than being among people
轉朱閣 低綺戶 照無眠
Looking at the red tower, lowering the silk blinds, illuminating sleeplessness
不應有恨 何事長向別時圓
I should have no regrets. Why does the moon always look roundest at the time of parting?
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
People have joy and sorrow, separation and reunion, and the moon goes through phases.
此事古難全 但願人長久
This is difficult to have at all times, but I hope you live a long life
千里共嬋娟
Let's enjoy the shared moonlight from afar.
我欲乘風歸去 惟恐瓊樓玉宇
I want to take the wind and leave for heaven, But I'm afraid that the beautiful buildings
高處不勝寒 起舞弄清影
Are too high and freezing. I dance in the shadows
何似在人間
Which is better than being among people
轉朱閣 低綺戶 照無眠
Looking at the red tower, lowering the silk blinds, illuminating sleeplessness
不應有恨 何事長向別時圓(別時圓)
I should have no regrets. Why does the moon always look roundest at the time of parting? (Time of parting)
人有悲歡離合 月有陰晴圓缺
People have joy and sorrow, separation and reunion, and the moon goes through phases.
此事古難全 但願人長久
This is difficult to have at all times, but I hope you live a long life
千里共嬋娟
Let's enjoy the shared moonlight from afar.





Авторы: Hong Zhi Liang, Man-yee Lam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.